русский [Изменение]

АЛЬ-БАКАРА-192, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
192

АЛЬ-БАКАРА-192, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-БАКАРА, стих 192

سورة البقرة

Сура АЛЬ-БАКАРА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَإِنِ انتَهَوْاْ فَإِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿١٩٢﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-192: Фe ининтeхeв фe иннaллaaхe гaфуурун рaхиим(рaхиимун).

Imam Iskender Ali Mihr

После этого если они откажутся (от отрицания и сражения), то в этом случае, несомненно, что Аллах Гафур, Рахим (заменяющий грехи на благо; владелец милосердия - света рахмет).

Abu Adel

Если же они [многобожники] удержатся [прекратят сражаться у Запретной Мечети и уверуют], то... ведь Аллах – прощающий, милосердный!

Al Muntahab

Если они удержатся и примут ислам, Аллах простит им то, что они сделали раньше, и пощадит их. Ведь Аллах - Прощающий, Милосердный!

Elmir Kuliev

Но если они прекратят, то ведь Аллах - Прощающий, Милосердный.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Если же они удержатся, то... ведь Аллах - прощающий, милосердный!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Если же они уклонятся [от сражения], то ведь Аллах - прощающий, милосердный.

Valeria Porokhova

Но если прекратят они, - ■ Аллах ведь всепрощающ, милостив безмерно!
192