русский [Изменение]

АЛЬ ИМРАН-111, Сура СЕМЬЯ АЛИ ИМРАН Стих-111

3/АЛЬ ИМРАН-111 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
111

АЛЬ ИМРАН-111, Сура СЕМЬЯ АЛИ ИМРАН Стих-111

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ ИМРАН, стих 111

سورة آل عمران

Сура АЛЬ ИМРАН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

لَن يَضُرُّوكُمْ إِلاَّ أَذًى وَإِن يُقَاتِلُوكُمْ يُوَلُّوكُمُ الأَدُبَارَ ثُمَّ لاَ يُنصَرُونَ ﴿١١١﴾
3/АЛЬ ИМРАН-111: Лeн йeдурруукум иллaa эзaa(eзeн), вe ин йукaaтилуукум йувeллуукумйль эдбaaр(eдбaaрe), суммe лaa йунсaруун(йунсaруунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Они никогда не смогут причинить вам, кроме боли, другого вреда. И если с вами будут воевать, то обратятся вспять. И помощи не будет им.

Abu Adel

Не причинят они [эти непокорные из числа людей Писания] вам никакого вреда, разве только (причинят) (небольшие) страдания [будут говорить слова многобожия, неверия и ложь]. И если они [эти непокорные из числа людей Писания] станут сражаться с вами (о, верующие), то повернутся к вам тылом [обратятся в бегство]. Потом не будет оказано им помощи (против вас).

Al Muntahab

Эти нечестивцы, преступающие пределы, не повредят вам. Они будут только источником неприятностей и страдания, но это не повлияет на вас. Если они будут сражаться с вами, они потерпят поражение и обратятся вспять. Им не одержать победы над вами, пока вы будете искренне верить, повелевать доброе и удерживать от худого!

Elmir Kuliev

Они не причинят вам никакого вреда, кроме досаждения. Если же они станут сражаться с вами, то повернутся к вам спиной, после чего им не будет оказана помощь.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Они не повредят вам, разве только страданием; и если они станут сражаться с вами, то повернутся к вам тылом. Потом не будет им помощи.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Они не причинят вам вреда, разве что доставят неприятность. Если же они станут сражаться с вами, то обратятся вспять. И не будет им помощи.

Valeria Porokhova

Они вреда не нанесут вам, ■ Чиня лишь мелкие обиды; ■ А коль сойдутся в битве с вами, ■ То тотчас обратятся в бегство, ■ И никогда никто им помощь не окажет.
111