قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ سَتُغْلَبُونَ وَتُحْشَرُونَ إِلَى جَهَنَّمَ وَبِئْسَ الْمِهَادُ
﴿١٢﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Скажи тем, которые не уверовали, что: "Скоро вы будете побеждены, соберётесь в аду. И какое (это) плохое (скверное) ложе."
Abu Adel
Скажи (о, Пророк) тем, которые стали неверными [иудеям и другим, которые отказались помочь тебе в день битвы при Бадре]: «Вскоре [уже в этом мире] вы будете побеждены и (в День Суда) (вы будете) собраны к Геенне [Аду], и (как) ужасно это (огненное) ложе!»
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Скажи [Мухаммад,] тем, которые не уверовали: "Вы будете побеждены и отправлены в ад. Скверное это прибежище".
Valeria Porokhova
(О Мухаммад)! Скажи неверным: ■ "Вы скоро будете побеждены и собраны в Аду, - ■ Поистине, сколь жуткий упокой!"