русский [Изменение]

АЛЬ ИМРАН-181, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
181

АЛЬ ИМРАН-181, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ ИМРАН, стих 181

سورة آل عمران

Сура АЛЬ ИМРАН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

لَّقَدْ سَمِعَ اللّهُ قَوْلَ الَّذِينَ قَالُواْ إِنَّ اللّهَ فَقِيرٌ وَنَحْنُ أَغْنِيَاء سَنَكْتُبُ مَا قَالُواْ وَقَتْلَهُمُ الأَنبِيَاء بِغَيْرِ حَقٍّ وَنَقُولُ ذُوقُواْ عَذَابَ الْحَرِيقِ ﴿١٨١﴾
3/АЛЬ ИМРАН-181: Лeкaд сeмиaллaaху кaвлeллeзиинe кaaлуу иннaллaaхe фaкиирун вe нaхну aгнийaaу сe нeктубу мaa кaaлуу вe кaтлeхумуль энбийaae би гaйри хaккын, вe нeкуулу зуукуу aзaaбeль хaриик(хaриики).

Imam Iskender Ali Mihr

Клянусь, что Аллах услышал слова тех, кто говорят: "Несомненно, что Аллах беден, а мы - богаты." Мы запишем то, что они говорят и то, что они, не имея на то право, убивают пророков. И Мы скажем им: "Вкусите палящее наказание."

Abu Adel

Уже услышал Аллах речь тех [иудеев], которые сказали: «Аллах беден, а мы богаты (потому что Он просит нас дать Ему взаймы наше имущество)». Мы запишем то, что они сказали, и (также Мы запишем) убийство ими пророков без (никакого на это) права и скажем (им) (когда они окажутся в Аду): «Вкусите наказание Огня!

Al Muntahab

Божье наследие - небеса и земля, а некоторые из иудеев говорили, издеваясь: "Ведь Аллах беден, а советует нам тратить деньги, давая в долг Ему, а мы богаты и вольны тратить или не тратить их". Аллах слышал их слова и записал то, что они говорили, а также то, что избивали пророков несправедливо, без права, грешно. Аллах им скажет в День воскресения: "Вкусите наказание обжигающего огня!

Elmir Kuliev

Аллах услышал слова тех, которые сказали: "Аллах беден, а мы богаты". Мы запишем то, что они сказали, и то, как несправедливо они убивали пророков, и скажем: "Вкусите мучения от обжигающего Огня.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Слышал Аллах речи тех, которые говорили: "Ведь Аллах беден, а мы богаты". Мы запишем то, что они говорили, и избиение ими пророков без права и скажем: "Вкусите наказание огня!"

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Аллах ведь слышал речи тех, которые говорили: "Воистину, Аллах беден, а мы богаты". Мы запишем и то, что они говорили, и убиение ими пророков по несправедливости и скажем им: "Вкусите муку огня

Valeria Porokhova

Аллах, поистине, услышал слова (насмешки) тех, ■ Кто говорил: "Аллах ведь беден, ну, а мы богаты!" ■ Запишем Мы и их слова, ■ И убиение неправное пророков, ■ И скажем Мы: ■ "Вкусите кару огненного (Ада),
181