русский [Изменение]

АЛЬ-КИЙАМА-1, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
1

АЛЬ-КИЙАМА-1, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-КИЙАМА, стих 1

سورة الـقـيامـة

Сура АЛЬ-КИЙАМА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ ﴿١﴾
75/АЛЬ-КИЙАМА-1: Лaa уксиму би йeвмиль кыйaaмeх(кыйaaмeти).

Imam Iskender Ali Mihr

Нет, клянусь Днём Воскресения.

Abu Adel

Нет [совсем не так, как думают и говорят неверующие, что не будет воскрешения и воздаяния за деяния]! (Я, Аллах) клянусь Днем Воскресения [Днем Суда]

Al Muntahab

Клянусь непреложно Днём воскресения, являющимся непререкаемой истиной, [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Эта сура ниспослана в Мекке. Она состоит из 40 айатов. В этой Священной суре речь идёт о воскрешении людей и расчёте с ними, о Дне воскресения и его ужасах. Потом сура успокаивает посланника - да благословит его Аллах и приветствует! - тем, что Коран запечатлён в его сердце. В суре содержится предостережение тем, которые любят эту преходящую жизнь и пренебрегают жизнью будущей. Сура сравнивает сияющие лица верующих с омрачёнными лицами неверных. В ней также рассказывается о состоянии умирающего в предсмертный миг и о том, как он небрежно исполнял свои религиозные обязанности, словно думал, что никогда не будет расплаты с ним и он не будет отвечать за свои деяния. В конце суры приведены доказательства того, что люди должны верить в воскресение.]]

Elmir Kuliev

Клянусь Днем воскресения!

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Нет, клянусь днем воскресения

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Клянусь Днем воскресения

Valeria Porokhova

О да! Днем Воскресения клянусь,
1