русский [Изменение]

АЛЬ-КИЙАМА-5, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
5

АЛЬ-КИЙАМА-5, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-КИЙАМА, стих 5

سورة الـقـيامـة

Сура АЛЬ-КИЙАМА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ ﴿٥﴾
75/АЛЬ-КИЙАМА-5: Бeль йуриидйль инсaaну ли йeфджурe эмaaмeх(eмaaмeху).

Imam Iskender Ali Mihr

Нет, человек хочет провести (время, которое перед ним) в нечестии и в грехе.

Abu Adel

Но желает человек (не веря в воскрешение) и впредь (в своей жизни) совершать грехи.

Al Muntahab

Неужели человек отрицает воскрешение, желая продолжать распутничать все остальные дни своей жизни?!

Elmir Kuliev

Но человек желает и впредь совершать грехи.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Но желает человек распутничать перед собой.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Но человек склонен отрицать даже очевидное.

Valeria Porokhova

Но хочет человек распутничать (в грехах) ■ За время, (что отпущено ему) в сей жизни.
5