русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка
Абу Бакр аль Счатри (активный)
سورة الـقـيامـة ٥
القرآن الكريم
»
سورة الـقـيامـة
»
سورة الـقـيامـة ٥
АЛЬ-КИЙАМА-5, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛЬ-КИЙАМА
Слушайте Коран 75/АЛЬ-КИЙАМА-5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
АЛЬ-КИЙАМА-5, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-КИЙАМА, стих 5
سورة الـقـيامـة
Сура АЛЬ-КИЙАМА
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ
﴿٥﴾
75/АЛЬ-КИЙАМА-5:
Бeль йуриидйль инсaaну ли йeфджурe эмaaмeх(eмaaмeху).
Imam Iskender Ali Mihr
Нет, человек хочет провести (время, которое перед ним) в нечестии и в грехе.
Abu Adel
Но желает человек (не веря в воскрешение) и впредь (в своей жизни) совершать грехи.
Al Muntahab
Неужели человек отрицает воскрешение, желая продолжать распутничать все остальные дни своей жизни?!
Elmir Kuliev
Но человек желает и впредь совершать грехи.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Но желает человек распутничать перед собой.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Но человек склонен отрицать даже очевидное.
Valeria Porokhova
Но хочет человек распутничать (в грехах) ■ За время, (что отпущено ему) в сей жизни.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40