русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка
Абу Бакр аль Счатри (активный)
سورة المؤمنون ١٠٥
القرآن الكريم
»
سورة المؤمنون
»
سورة المؤمنون ١٠٥
АЛЬ-МУМИНУН-105, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛЬ-МУМИНУН
Слушайте Коран 23/АЛЬ-МУМИНУН-105
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
102
103
104
105
106
107
108
115
АЛЬ-МУМИНУН-105, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МУМИНУН, стих 105
سورة المؤمنون
Сура АЛЬ-МУМИНУН
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
أَلَمْ تَكُنْ آيَاتِي تُتْلَى عَلَيْكُمْ فَكُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
﴿١٠٥﴾
23/АЛЬ-МУМИНУН-105:
Э лeм тeкун aaйaaтии тутлaa aлeйкум фe кунтум бихaa тукeззибуун(тукeззибуунe).
Imam Iskender Ali Mihr
Когда вам читали Мои аяты; не вы ли опровергали их?
Abu Adel
(И будет сказано им): «Разве не читались вам Мои аяты [аяты Корана], но вы считали их ложью [не уверовали в них]?»
Al Muntahab
Аллах упрекнёт их, говоря: "Разве Мои айаты не читались вам в земном мире, но вы опровергали их?"
Elmir Kuliev
Разве вам не читали Мои аяты, а вы считали их ложью?
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Разве не читались вам Мои знамения, но вы считали их ложью?
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
[Им скажет Аллах]: "Разве не были возвещены вам Мои знамения и разве вы не отвергли их?"
Valeria Porokhova
Разве Знамения Мои вам не читались? ■ Разве их ложью не сочли вы?
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
102
103
104
105
106
107
108
115