Imam Iskender Ali Mihr
Когда Мы из них, кто в благополучии загубим наказанием, (тогда) они, умоляя завопят о помощи.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
до тех пор, пока Мы не подвергнем наказанию благоденствующих из них. И тогда уж они завопят, [требуя сострадания].
Valeria Porokhova
Пока Мы тех, ■ Кто (Наших) благ вкусил (сполна), ■ Не поразим (ответной) карой. ■ Гляди, они вопят уже (в мольбе)!