русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة المؤمنون ٧٩
القرآن الكريم
»
سورة المؤمنون
»
سورة المؤمنون ٧٩
АЛЬ-МУМИНУН-79, Сура ВЕРУЮЩИЕ Стих-79
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛЬ-МУМИНУН
»
АЛЬ-МУМИНУН-79, Сура ВЕРУЮЩИЕ Стих-79
Слушайте Коран 23/АЛЬ-МУМИНУН-79
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
76
77
78
79
80
81
82
89
94
99
104
109
114
АЛЬ-МУМИНУН-79, Сура ВЕРУЮЩИЕ Стих-79
Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МУМИНУН, стих 79
سورة المؤمنون
Сура АЛЬ-МУМИНУН
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
وَهُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
﴿٧٩﴾
23/АЛЬ-МУМИНУН-79:
Вe хувeллeзии зeрeeкум фииль aрды вe илeйхи тухшeруун(тухшeруунe).
Imam Iskender Ali Mihr
Он — Тот, Кто распрастронил и размножил вас на земле. И к Нему вы будете возвращены (предстанете перед Ним).
Abu Adel
И (только) Он [Аллах] – Тот, Который создал вас на Земле, и к Нему вы будете собраны (в День Суда).
Al Muntahab
Поистине, Аллах - Тот, кто сотворил вас и рассеял по земле, и к Нему Единому вы будете собраны для воздаяния в Судный день.
Elmir Kuliev
Он - Тот, Кто расселил вас по земле, и к Нему вы будете собраны.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Он - который рассеял вас по земле, и к Нему вы будете собраны.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Он - тот, кто умножил вас на земле, и перед Ним вы предстанете.
Valeria Porokhova
Он - Тот, Кто, множа вас, рассеял по земле, ■ К Нему же будете вы собраны опять.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
76
77
78
79
80
81
82
89
94
99
104
109
114