русский [Изменение]

АЛЬ-МУМИНУН-88, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
88

АЛЬ-МУМИНУН-88, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МУМИНУН, стих 88

سورة المؤمنون

Сура АЛЬ-МУМИНУН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

قُلْ مَن بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيْهِ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ﴿٨٨﴾
23/АЛЬ-МУМИНУН-88: Кйль мeн би йeдихии мeлeкууту кулли шeй’ин вe хувe йуджииру вe лaa йуджaaру aлeйхи ин кунтум тa’лeмуун(тa’лeмуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Скажи, что: "Если знаете (скажите), в Чьей деснице власть (управление) над всем сущим и Кто защищает, а Сам не нуждается в защите?"

Abu Adel

Скажи (им) (о, Пророк): «У кого в руке власть над всякой вещью [над всем], и Он защищает, и (никого) нельзя защитить против Него [от Его наказания]? (Скажите) если вы знаете (кого-нибудь, кроме Аллаха, у которого была бы власть над всем)?»

Al Muntahab

Скажи им также (о Мухаммад!): "В чьей руке власть над всем сущим? Кто имеет абсолютное господство над всякой вещью? Он защищает Своей властью и мощью, кого Он желает, и никто не может никого защитить от Его наказания. Если же вы знаете ответ, то ответьте мне".

Elmir Kuliev

Скажи: "В чьей Руке власть над всякой вещью? Кто защищает и от Кого нет защиты, если только вы знаете?"

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Скажи: "У кого в руке власть над всякой вещью, и Он защищает, а против Него нельзя защитить, если вы знаете?"

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Спроси: "В чьей деснице власть над всем сущим? Кто защищает и от кого нет защиты, если только вы знаете?"

Valeria Porokhova

(Теперь) спроси (их): ■ "Чья Рука имеет власть над всем, что суще? ■ Кто (лишь один) способен защитить? ■ Если вы знаете, (ответьте)!"
88