русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة المطـفـفين ٢٢
القرآن الكريم
»
سورة المطـفـفين
»
سورة المطـفـفين ٢٢
АЛЬ-МУТАФФИФИН-22, Сура ОБВЕШИВАНИЕ Стих-22
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛЬ-МУТАФФИФИН
»
АЛЬ-МУТАФФИФИН-22, Сура ОБВЕШИВАНИЕ Стих-22
Слушайте Коран 83/АЛЬ-МУТАФФИФИН-22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
АЛЬ-МУТАФФИФИН-22, Сура ОБВЕШИВАНИЕ Стих-22
Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МУТАФФИФИН, стих 22
سورة المطـفـفين
Сура АЛЬ-МУТАФФИФИН
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
﴿٢٢﴾
83/АЛЬ-МУТАФФИФИН-22:
Иннeль эбрaaрe лe фии нaиим(нaиими).
Imam Iskender Ali Mihr
Несомненно, что те, кто эбрар в благостях (в райских садах Наим).
Abu Adel
Поистине, благочестивые [те, которые придерживались Истины и были покорны Аллаху] обязательно (будут пребывать) в (райской) благодати
Al Muntahab
Поистине, благочестивые будут благоденствовать в раю
Elmir Kuliev
Воистину, благочестивые окажутся в блаженстве
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Поистине, ведь праведники в благоденствии
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Воистину, праведники будут благоденствовать
Valeria Porokhova
Поистине, там праведники пребывать в блаженстве будут.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36