русский [Изменение]

АЛЬ-МУТАФФИФИН-34, Сура ОБВЕШИВАНИЕ Стих-34

83/АЛЬ-МУТАФФИФИН-34 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
34

АЛЬ-МУТАФФИФИН-34, Сура ОБВЕШИВАНИЕ Стих-34

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МУТАФФИФИН, стих 34

سورة المطـفـفين

Сура АЛЬ-МУТАФФИФИН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُواْ مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ ﴿٣٤﴾
83/АЛЬ-МУТАФФИФИН-34: Фeлйeвмeллeзиинe aaмeнуу минeль куффaaры йaдхaкуун(йaдхaкуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Отныне, сегодня амену насмехаются (смеются) над неверующими.

Abu Adel

А в тот день [День Суда] те, которые уверовали, (сами) посмеются над неверными (как те смеялись над ними в этом мире),

Al Muntahab

В День воздаяния верующие будут насмехаться над неверными в ответ на то, что неверные смеялись над ними в земной жизни.

Elmir Kuliev

В тот день верующие будут смеяться над неверующими

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

А в тот день те, которые уверовали, посмеются над неверными,

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

А в тот день (т. е. в Судный день) те, которые уверовали, будут насмехаться над неверными,

Valeria Porokhova

И над неверными ■ В тот День ■ Смеяться праведные будут.
34