русский [Изменение]

АН-НАХЛЬ-62, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
62

АН-НАХЛЬ-62, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АН-НАХЛЬ, стих 62

سورة النحل

Сура АН-НАХЛЬ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَيَجْعَلُونَ لِلّهِ مَا يَكْرَهُونَ وَتَصِفُ أَلْسِنَتُهُمُ الْكَذِبَ أَنَّ لَهُمُ الْحُسْنَى لاَ جَرَمَ أَنَّ لَهُمُ الْنَّارَ وَأَنَّهُم مُّفْرَطُونَ ﴿٦٢﴾
16/АН-НАХЛЬ-62: Вe йeдж’aлуунe лиллaaхи мaa йeкрeхуунe вe тeсыфу элсинeтухумуль кeзибe эннe лeхумуль хуснaa, лaa джeрeмe эннe лeхумун нaaрe вe эннeхум муфрeтуун(муфрeтуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

И то, что (девочек) они не одобряют, приписывают Аллах'у. И их языки глаголят ложь, говоря, что самое прекрасное: "принадлежит им." Нет сомнений, что огонь (ад) для них. И несомненно, что они из тех, кто излишествует.

Abu Adel

И приписывают они [многобожники] Аллаху то, что сами ненавидят [дочерей], и языки их описывают [говорят] ложь, что им (уготовано) наилучшее [прекрасный исход дел]. Несомненно, им (уготован) Огонь. И они будут покинуты [оставлены и забыты] (в нем)!

Al Muntahab

Многобожники приписывают Аллаху тех, кого они не хотят и ненавидят сами - дочерей. Их уста лгут, утверждая, что их, обладающих богатством и властью в царстве земном, у Аллаха ожидает прекрасное - рай, если они воскреснут. Несомненно, что им уготован ад, куда они первыми будут низвергнуты.

Elmir Kuliev

Они приписывают Аллаху то, что им самим неприятно. Их языки лживо возвещают о том, что им уготовано наилучшее. Несомненно, им уготован Огонь, и они будут покинуты.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Аллаху они придают то, что сами ненавидят, и языки их возвещают ложь, что им - прекрасное. Несомненно, им - огонь. И они будут покинуты!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Они приписывают Аллаху то, что им неугодно, уста их глаголят ложь, [когда утверждают], что им принадлежит прекрасное. Без сомнения, им уготован адский огонь, и они будут отринуты [Аллахом].

Valeria Porokhova

Они Аллаху придают такое, ■ Чего гнушаются и ненавидят сами; ■ Их языки вещают ложь, ■ Что им прекрасное - (лишь в этом мире). ■ Им, несомненно, - огнь Ада, ■ И будут они первыми низвергнуты в него.
62