русский [Изменение]

АН-НИСА-154, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
154

АН-НИСА-154, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АН-НИСА, стих 154

سورة النساء

Сура АН-НИСА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَرَفَعْنَا فَوْقَهُمُ الطُّورَ بِمِيثَاقِهِمْ وَقُلْنَا لَهُمُ ادْخُلُواْ الْبَابَ سُجَّدًا وَقُلْنَا لَهُمْ لاَ تَعْدُواْ فِي السَّبْتِ وَأَخَذْنَا مِنْهُم مِّيثَاقًا غَلِيظًا ﴿١٥٤﴾
4/АН-НИСА-154: Вe рaфa’нaa фeвкaхумут туурa би миисaaкыхим вe кульнaa лeхумудхулййль бaaбe суджджeдeн вe кульнaa лeхум лaa тa’дуу фиис сeбти вe эхaзнaa минхум миисaaкaн гaлиизaa(гaлиизaн).

Imam Iskender Ali Mihr

В связи с тем, что они дали решительное слово (клятву), Тур (гору Синай) над ними Мы подняли (возвысили) и приказали им; "Через эту дверь входите, поклонившись ниц (сежде).." И Мы приказали им; "Пределы дня Субботы не нарушайте." И Мы взяли с них решительное слово (сильшейшую клятву).

Abu Adel

И воздвигли Мы над ними [над их головами] (гору) Тур при (заключении) завета с ними (что если они не будут исполнять Тору, то эта гора будет опущена на них) и (также) Мы сказали им: «Входите в ворота (Иерусалима) (проявляя покорность и благодарность Аллаху), (а именно) преклоняясь ниц!» (а они, вместо этого, стали входить в город, ползя на нижних частях своего тела). И (также) сказали Мы им: «Не нарушайте субботы [запрета работать в субботу]!» (так как этот день предназначался только для поклонения и служения Аллаху) (однако они нарушили этот запрет, с хитростью занимаясь ловлей рыб в этот день). И (также) взяли Мы с них суровый завет (что они будут строго исполнять положения Торы, и не будут нарушать границы установленные Аллахом) (но они нарушили этот завет).

Al Muntahab

Аллах воздвиг гору над сынами Исраила, угрожая им за то, что они не хотели принимать законов Торы, пока они не приняли их. Аллах взял с них завет и приказал им войти в город, поклоняться Ему и не нарушать субботу, т.е. посвятить субботу поклонению Аллаху (и не ловить рыбу в этот день). И взял Он с них обо всём этом суровый обет!

Elmir Kuliev

Мы воздвигли над ними гору, согласно завету с ними, и сказали им: "Войдите во врата, поклонившись!" Мы также сказали им: "Не нарушайте субботы!" Мы заключили с ними суровый завет.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И воздвигли Мы над ними гору при завете с ними и сказали им: "Входите в дверь, преклонясь ниц!" И сказали им: "Не нарушайте субботы!" И взяли Мы с них суровый завет.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Мы воздвигли перед ними гору Синай согласно [Нашему] завету с ними и сказали им: "Войдите во врата, низко кланяясь!" Еще сказали Мы им: "Не нарушайте субботний запрет" - и взяли с них твердое обещание.

Valeria Porokhova

Мы при завете с ними подняли над ними Гору ■ И далее сказали: ■ "Входите (в город) этими вратами, склоняясь до земли". ■ И вновь сказали: ■ "Не нарушайте (праведной) субботы". ■ И взяли с них обет суровый.
154