русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка
Абу Бакр аль Счатри (активный)
سورة النساء ٢٨
القرآن الكريم
»
سورة النساء
»
سورة النساء ٢٨
АН-НИСА-28, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АН-НИСА
Слушайте Коран 4/АН-НИСА-28
0
5
10
15
20
25
25
26
27
28
29
30
31
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98
103
108
113
118
123
128
133
138
143
148
153
158
163
168
173
АН-НИСА-28, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сравнить все русские переводы суры АН-НИСА, стих 28
سورة النساء
Сура АН-НИСА
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
يُرِيدُ اللّهُ أَن يُخَفِّفَ عَنكُمْ وَخُلِقَ الإِنسَانُ ضَعِيفًا
﴿٢٨﴾
4/АН-НИСА-28:
Йуриидуллaaху эн йухaффифe aнкум, вe хуликaл инсaaну дaиифaa(дaиифeн).
Imam Iskender Ali Mihr
Аллах (религиозное бремя) вам хочет облегчить. Потому, что человек был слабым сотворён.
Abu Adel
Аллах (Своими предписаниями) хочет облегчить вам; ведь человек создан слабым.
Al Muntahab
Аллах хочет сделать вам облегчение шариатом. Аллах сотворил человека слабым перед искушениями, страстями, желаниями, и поэтому Аллах не приказывает человеку то, что ему не под силу выполнить.
Elmir Kuliev
Аллах желает вам облегчения, ведь человек создан слабым.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Аллах хочет облегчить вам; ведь создан человек слабым.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Аллах хочет облегчить вам [жизнь вдалеке от дома], ибо человек создан слабым по природе.
Valeria Porokhova
Аллах вам хочет облегчить (земное бремя), - ■ Ведь сотворен был слабым человек.
0
5
10
15
20
25
25
26
27
28
29
30
31
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98
103
108
113
118
123
128
133
138
143
148
153
158
163
168
173