русский [Изменение]

АС-САФФАТ-59, Сура ПОСТРОЕННЫЕ В РЯД Стих-59

37/АС-САФФАТ-59 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
59

АС-САФФАТ-59, Сура ПОСТРОЕННЫЕ В РЯД Стих-59

Сравнить все русские переводы суры АС-САФФАТ, стих 59

سورة الصّافّات

Сура АС-САФФАТ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ ﴿٥٩﴾
37/АС-САФФАТ-59: Иллaa мeвтeтeнeль уулaa вe мaa нaхну би муaззeбиин(муaззeбиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

Кроме первой нашей смерти. И мы (также) не подвегнемся наказанию.

Abu Adel

кроме (только) нашей первой смерти (которая была в земной жизни), и неужели мы не будем наказаны (после того, как уже вошли в Рай)?» (И ему ответят: «Нет, мы уже не умрем и не будем наказаны».)

Al Muntahab

после первой смерти, и не подвергнемся наказанию, вошедши в рай?!"

Elmir Kuliev

после нашей первой смерти? Неужели мы никогда не будем подвергнуты мучениям?"

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

кроме первой смерти, и мы не будем наказаны?"

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

после того как умерли в первый раз, и неужели мы не подвергнемся [вторичному] наказанию (т. е. рассмотрению на Судилище)?

Valeria Porokhova

Помимо той, которой мы уже подверглись, ■ И мы не будет преданы мученьям?
59