русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة الصّافّات ٩
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ٩
АС-САФФАТ-9, Сура ПОСТРОЕННЫЕ В РЯД Стих-9
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АС-САФФАТ
»
АС-САФФАТ-9, Сура ПОСТРОЕННЫЕ В РЯД Стих-9
Слушайте Коран 37/АС-САФФАТ-9
0
5
6
7
8
9
10
11
12
19
24
29
34
39
44
49
54
59
64
69
74
79
84
89
94
99
104
109
114
119
124
129
134
139
144
149
154
159
164
169
174
179
АС-САФФАТ-9, Сура ПОСТРОЕННЫЕ В РЯД Стих-9
Сравнить все русские переводы суры АС-САФФАТ, стих 9
سورة الصّافّات
Сура АС-САФФАТ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
﴿٩﴾
37/АС-САФФАТ-9:
Духуурaн вe лeхум aзaaбун вaaсиб(вaaсибун).
Imam Iskender Ali Mihr
И будучи прогнанными, для них есть постоянное, беспрерывное наказание.
Abu Adel
для отогнания (от прислушивания), и для них (в Вечной жизни) (уготовано) бессрочное наказание (в Аду).
Al Muntahab
Они сурово отгоняются, и им не удаётся подслушать небесные вести, а в дальней жизни они будут подвергнуты мучительному наказанию.
Elmir Kuliev
чтобы изгнать оттуда. Им уготованы вечные мучения.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
для отогнания, и для них - наказание мучительное.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Прочь! - [слышат они отовсюду], и ждет их вечное наказание.
Valeria Porokhova
Отогнаны и преданы мучительному наказанью.
0
5
6
7
8
9
10
11
12
19
24
29
34
39
44
49
54
59
64
69
74
79
84
89
94
99
104
109
114
119
124
129
134
139
144
149
154
159
164
169
174
179