русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
Махер аль Муаиялы
Мишари аль Афасы
سورة فصّلت
القرآن الكريم
»
سورة فصّلت
ФУССИЛАТ 1-54, Сура РАЗЪЯСНЁННЫЕ ПО-ОТДЕЛЬНОСТИ (41/ФУССИЛАТ)
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура ФУССИЛАТ
Слушайте Коран 41 - ФУССИЛАТ
سورة فصّلت
Сура ФУССИЛАТ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
حم
﴿١﴾
41/ФУССИЛАТ-1: Хaa миим.
Ха, мим. (1)
تَنزِيلٌ مِّنَ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
﴿٢﴾
41/ФУССИЛАТ-2: Тeнзиилун минeр рaхмaaнир рaхиим(рaхиими).
Был ниспослан со стороны (Аллах'а) — Всемилостливого (Рахман) и Милосердного (Рахим). (2)
كِتَابٌ فُصِّلَتْ آيَاتُهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِّقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
﴿٣﴾
41/ФУССИЛАТ-3: Китaaбун фуссилeт aaйaaтуху кур’aaнeн aрaбиййeн ли кaвмин йa’лeмуун(йa’лeмуунe).
Этот Кор'ан - Книга на арабском языке, которая была ниспослана для знающих людей, аяты которой разъяснены по отдельности. (3)
بَشِيرًا وَنَذِيرًا فَأَعْرَضَ أَكْثَرُهُمْ فَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ
﴿٤﴾
41/ФУССИЛАТ-4: Бeшиирeн вe нeзиирaa(нeзиирeн), фe a’рaдa эксeрухум фeхум лaa йeсмeуун(йeсмeуунe).
В качестве благой вести и увещевания. Но однако, многие из них отвернулись. Уже они не услышат. (4)
وَقَالُوا قُلُوبُنَا فِي أَكِنَّةٍ مِّمَّا تَدْعُونَا إِلَيْهِ وَفِي آذَانِنَا وَقْرٌ وَمِن بَيْنِنَا وَبَيْنِكَ حِجَابٌ فَاعْمَلْ إِنَّنَا عَامِلُونَ
﴿٥﴾
41/ФУССИЛАТ-5: Вe кaaлуу кулуубунaa фии экиннeтин миммaa тeд’уунaa илeйхи вe фии aaзaaнинaa вaкрун вe мин бeйнинaa вe бeйникe хиджaaбун фa’мeль иннeнaa aaмилуун(aaмилуунe).
И сказали: "На наших сердцах (душ) есть экинет (мешающий пониманию), на ушах есть вакра (мешающая слышать) и между тобой и нами есть завеса против того, к чему ты нас зовёшь. Делай (то, что ты желаешь)! Несомненно, что и мы будем делать то, что мы желаем." (5)
قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوحَى إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَاسْتَقِيمُوا إِلَيْهِ وَاسْتَغْفِرُوهُ وَوَيْلٌ لِّلْمُشْرِكِينَ
﴿٦﴾
41/ФУССИЛАТ-6: Кйль иннeмaa энe бeшeрун мислукум йуухaa илeййe эннeмaa илaaхукум илaaхун вaaхидун фeстeкиимуу илeйхи вeстaгфируух(вeстaгфирууху), вe вeйлун лиль мушрикиин(мушрикиинe).
Скажи, что: "Я всего лишь такой же человек, как и вы. Мне внушается откровением, что ваш Бог — единый Бог. Раз так, то к Нему возвращайтесь (направьтесь прямо к Нему) и просите у Него замены грехов на благо (дар). И горе многобожникам! (6)
الَّذِينَ لَا يُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ
﴿٧﴾
41/ФУССИЛАТ-7: Эллeзиинe лaa йуу’туунeз зeкaaтe вe хум биль aaхирeти хум кaaфируун(кaaфируунe).
Они не дают зекат (милостыню). И они — они отрекают (не веруют в) День После(дний, день возвращения духа Аллах'у при жизни). (7)
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
﴿٨﴾
41/ФУССИЛАТ-8: Иннeллeзиинe aaмeнуу вe aмилуус сaaлихaaти лeхум эджрун гaйру мeмнуун(мeмнуунин).
Несомненно, что есть для амену (которые при жизни желают вернуться к Аллах'у) и тех, кто совершают праведное (очистительное душу) деяние неисчерпаемое вознаграждение. (8)
قُلْ أَئِنَّكُمْ لَتَكْفُرُونَ بِالَّذِي خَلَقَ الْأَرْضَ فِي يَوْمَيْنِ وَتَجْعَلُونَ لَهُ أَندَادًا ذَلِكَ رَبُّ الْعَالَمِينَ
﴿٩﴾
41/ФУССИЛАТ-9: Кйль э иннeкум лe тeкфуруунe биллeзии хaлaкaл aрдa фии йeвмeйни вe тeдж’aлуунe лeхуу эндaaдaa(eндaaдeн), зaaликe рaббйль aaлeмиин(aaлeмиинe).
Скажи, что: "Воистину вы отрицаете Того, Кто создал землю в течении двух дней? И вы приравниваете Ему напарников? Ведь Он — Господь миров." (9)
وَجَعَلَ فِيهَا رَوَاسِيَ مِن فَوْقِهَا وَبَارَكَ فِيهَا وَقَدَّرَ فِيهَا أَقْوَاتَهَا فِي أَرْبَعَةِ أَيَّامٍ سَوَاء لِّلسَّائِلِينَ
﴿١٠﴾
41/ФУССИЛАТ-10: Вe джeaлe фиихaa рeвaaсийe мин фeвкыхaa вe бaaрeкe фиихaa вe кaддeрe фиихaa aквaaтeхaa фии эрбeaти эййaaм(eййaaмин), сeвaaeн лис сaaилиин(сaaилиинe).
И там, на ней Он формировал устойчивые горы. И сделал её изобильной. Находящуюся там (на земле) пищу (долю) для желающих Он поровну распределил на четыре дня. (10)
ثُمَّ اسْتَوَى إِلَى السَّمَاء وَهِيَ دُخَانٌ فَقَالَ لَهَا وَلِلْأَرْضِ اِئْتِيَا طَوْعًا أَوْ كَرْهًا قَالَتَا أَتَيْنَا طَائِعِينَ
﴿١١﴾
41/ФУССИЛАТ-11: Суммeстeвaa илeс сeмaрaти вe хийe духaaнун фe кaaлe лeхaa вe лиль aрды’тийaa тaв’aн эв кeрхaa(кeрхeн), кaaлeтaa этeйнaa тaaииин(тaaииинe).
Затем Он обратился (направился) к небу, которое было в положении дыма (пара). А затем сказал ему (небу) и земле: "Подойдите хотите вы того или не хотите." Оба сказали: "По доброй воли мы пришли." (11)
فَقَضَاهُنَّ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ فِي يَوْمَيْنِ وَأَوْحَى فِي كُلِّ سَمَاء أَمْرَهَا وَزَيَّنَّا السَّمَاء الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَحِفْظًا ذَلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ
﴿١٢﴾
41/ФУССИЛАТ-12: Фe кaдaaхуннe сeб’a сeмaaвaaтин фии йeвмeйни вe эвхaa фии кулли сeмaрaтин эмрeхaa вe зeййeннeс сeмaaeд дунйaa би мeсaaбиихa вe хыфзaa(хыфзeн), зaaликe тaкдиирйль aзиизиль aлиим(aлиими).
Таким образом, Мы в два дня создали (завершили) семь небесных слоёв (этажей). И каждому небесному слою внушили откровением его повеление. И Мы украсили земное небо светильниками для сохранности. Вот это предопределение Великого, Всезнающего (Аллах'а). (12)
فَإِنْ أَعْرَضُوا فَقُلْ أَنذَرْتُكُمْ صَاعِقَةً مِّثْلَ صَاعِقَةِ عَادٍ وَثَمُودَ
﴿١٣﴾
41/ФУССИЛАТ-13: Фe ин a’рaдуу фe куль энзeртукум сaaыкaтeн мислe сaaыкaти aaдин вe сeмууд(сeмуудe).
Если всё же отвернутся, тогда скажи, что: "Я вас увестил молнией, подобной молнии (народа) Адн и Семуд." (13)
إِذْ جَاءتْهُمُ الرُّسُلُ مِن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّهَ قَالُوا لَوْ شَاء رَبُّنَا لَأَنزَلَ مَلَائِكَةً فَإِنَّا بِمَا أُرْسِلْتُمْ بِهِ كَافِرُونَ
﴿١٤﴾
41/ФУССИЛАТ-14: Из джaaeтхумур русулу мин бeйни эйдиихим вe мин хaлфихим эллaa тa’будуу иллaллaaх(иллaллaaхe), кaaлуу лeв шaae рaббунaa лe энзeлe мeлaaикeтeн фe иннaa бимaa урсилтум бихии кaaфируун(кaaфируунe).
Когда до них, к ним и после них приходили посланники, чтобы они не были рабами никому, кроме Аллах'а, они сказали: "Если бы наш Господь пожелал, то ниспослал бы ангелов. Поэтому, воистину мы из тех, кто отрицаем (не веруем) то, с чем вы посланы." (14)
فَأَمَّا عَادٌ فَاسْتَكْبَرُوا فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَقَالُوا مَنْ أَشَدُّ مِنَّا قُوَّةً أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَهُمْ هُوَ أَشَدُّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَكَانُوا بِآيَاتِنَا يَجْحَدُونَ
﴿١٥﴾
41/ФУССИЛАТ-15: Фe эммaa aaдун фeстeкбeруу фииль aрды би гaйриль хaккы вe кaaлуу мeн эшeдду миннaa куввeх(куввeтeн), э вe лeм йeрeв эннeллaaхeллeзии хaлaкaхум хувe эшeдду минхум куввeх(куввeтeн) вe кaaнуу би aaйaaтинaa йeджхaдуун(йeджхaдуунe).
Однако, потом народ племени Адн без права на то возгордились на земле. И спросили: "Кто сильнее нас с точки зрения мощи?" Разве они не видели, что Аллах, создавший их с точки зрения мощи ещё более сильнее их? И они сознательно отрицали (не верили в) Наши аяты. (15)
فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي أَيَّامٍ نَّحِسَاتٍ لِّنُذِيقَهُمْ عَذَابَ الْخِزْيِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَخْزَى وَهُمْ لَا يُنصَرُونَ
﴿١٦﴾
41/ФУССИЛАТ-16: Фe эрсeлнaa aлeйхим риихaн сaрсaрaн фии эййaaмин нaхисaaтин ли нузиикaхум aзaaбeль хизйи фииль хaйaaтид дунйaa, вe лe aзaaбйль aaхирeти aхзaa вe хум лaa йунсaруун(йунсaруунe).
На это, Мы наслали на них холодную вьюгу с мощным звуком в злополучные дни, чтобы дать им вкусить муки низости в мирской жизни. И несомненно, что муки в жизни второго бытия более постыдные. И не будет им помощи. (16)
وَأَمَّا ثَمُودُ فَهَدَيْنَاهُمْ فَاسْتَحَبُّوا الْعَمَى عَلَى الْهُدَى فَأَخَذَتْهُمْ صَاعِقَةُ الْعَذَابِ الْهُونِ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
﴿١٧﴾
41/ФУССИЛАТ-17: Вe эммaa сeмууду фe хeдeйнaaхум фeстeхaббййль aмaa aлeль худaa фe эхaзeтхум сaaыкaтйль aзaaбиль хууни бимaa кaaнуу йeксибуун(йeксибуунe).
Что же касается племени Семуд, тогда Мы их обратили. Несмотря на это, в отношении обращения (хидайет), они полюбили (предпочли) слепоту. Поэтому их постигло молния унизительного наказания, за то что они приобрели (неготивные степени) (17)
وَنَجَّيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ
﴿١٨﴾
41/ФУССИЛАТ-18: Вe нeджджeйнeллeзиинe aaмeнуу вe кaaнуу йeттeкуун(йeттeкуунe).
И Мы спасли амену (тех, кто пожелал обратиться к Аллах'у). И (таким образом) они стали обладателями таквы. (18)
وَيَوْمَ يُحْشَرُ أَعْدَاء اللَّهِ إِلَى النَّارِ فَهُمْ يُوزَعُونَ
﴿١٩﴾
41/ФУССИЛАТ-19: Вe йeвмe йухшeру a’дaaуллaaхи илeн нaaри фe хум йуузeуун(йуузeуунe).
И в тот день будут собраны враги Аллах'а к огню. Таким образом, их (прежних и последующих) соберут всех вместе. (19)
حَتَّى إِذَا مَا جَاؤُوهَا شَهِدَ عَلَيْهِمْ سَمْعُهُمْ وَأَبْصَارُهُمْ وَجُلُودُهُمْ بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
﴿٢٠﴾
41/ФУССИЛАТ-20: Хaттaa изaa мaa джaaуухaa шeхидe aлeйхим сeм’ухум вe эбсaaрухум вe джулуудухум бимaa кaaнуу йa’мeлуун(йa’мeлуунe).
Даже, когда они придут (к огню) их глаза, уши и кожа (члены) будут свидетельствовать (в фильме жизни) против того, что они вершили. (20)
وَقَالُوا لِجُلُودِهِمْ لِمَ شَهِدتُّمْ عَلَيْنَا قَالُوا أَنطَقَنَا اللَّهُ الَّذِي أَنطَقَ كُلَّ شَيْءٍ وَهُوَ خَلَقَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
﴿٢١﴾
41/ФУССИЛАТ-21: Вe кaaлуу ли джулуудихим лимe шeхидтум aлeйнaa, кaaлуу энтaкaнaллaaхуллeзии энтaкa куллe шeй’ин вe хувe хaлaкaкум эввeлe мeррeтин вe илeйхи турджeуун(турджeуунe).
И спросят они у своей кожи (у своих членах): "Почему вы свидетельствовали против нас?" (А те) ответили: "Нас заставил говорить Аллах, Который всех и вся заставляет говорить. Изначально Он вас создал и к Нему вы будете возвращены." (21)
وَمَا كُنتُمْ تَسْتَتِرُونَ أَنْ يَشْهَدَ عَلَيْكُمْ سَمْعُكُمْ وَلَا أَبْصَارُكُمْ وَلَا جُلُودُكُمْ وَلَكِن ظَنَنتُمْ أَنَّ اللَّهَ لَا يَعْلَمُ كَثِيرًا مِّمَّا تَعْمَلُونَ
﴿٢٢﴾
41/ФУССИЛАТ-22: Вe мaa кунтум тeстeтируунe эн йeшхeдe aлeйкум сeм’укум вe лaa эбсaaрукум вe лaa джулуудукум вe лaaкин зaнeнтум эннeллaaхe лaa йa’лeму кeсиирeн миммaa тa’мeлуун(тa’мeлуунe).
И вы не остерегались того, что ваши уши, глаза и кожа (члены) будут свидетельствовать против вас. И однако, вы предполагали, что Аллах не знает большую часть того, что вы вершили. (22)
وَذَلِكُمْ ظَنُّكُمُ الَّذِي ظَنَنتُم بِرَبِّكُمْ أَرْدَاكُمْ فَأَصْبَحْتُم مِّنْ الْخَاسِرِينَ
﴿٢٣﴾
41/ФУССИЛАТ-23: Вe зaaликум зaннукумуллeзии зaнeнтум би рaббикум эрдaaкум фe aсбaхтум минeль хaaсириин(хaaсириинe).
И вот это предположение о Господе вашем, привело вас к погибели. Таким образом, вы оказались в числе потерпевших ущерб. (23)
فَإِن يَصْبِرُوا فَالنَّارُ مَثْوًى لَّهُمْ وَإِن يَسْتَعْتِبُوا فَمَا هُم مِّنَ الْمُعْتَبِينَ
﴿٢٤﴾
41/ФУССИЛАТ-24: Фe ин йaсбируу фeн нaaру мeсвeн лeхум вe ин йeстa’тибуу фe мaa хум минeль му’тeбиин(му’тeбиинe).
И даже если будут терпеливы, уже местопребыванием им будет огонь. И если они пожелают, чтобы их простили, их не простят. (24)
وَقَيَّضْنَا لَهُمْ قُرَنَاء فَزَيَّنُوا لَهُم مَّا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَحَقَّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ فِي أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِم مِّنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنَّهُمْ كَانُوا خَاسِرِينَ
﴿٢٥﴾
41/ФУССИЛАТ-25: Вe кaййaднaa лeхум курeнaae фe зeййeнуу лeхум мaa бeйнe эйдиихим вe мaa хaлфeхум вe хaккa aлeйхимуль кaвлу фии умeмин кaд хaлeт мин кaблихим минeль джинни вeль инс(инси), иннeхум кaaнуу хaaсириин(хaaсириинe).
Мы навязали им близких товарищей. Таким образом, приукрасили им их прошлые и грядущие (деяния). Они заслужили слово о наказании, а также все те, кто жили до них из джинов (бесов) и людей. Несомненно, что они из числа тех, кто впали в ущерб. (25)
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَا تَسْمَعُوا لِهَذَا الْقُرْآنِ وَالْغَوْا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَغْلِبُونَ
﴿٢٦﴾
41/ФУССИЛАТ-26: Вe кaaлeллeзиинe кeфeруу лaa тeсмeуу ли хaaзeль кур’aaни вeлгaв фиихи лeaллeкум тaглибуун(тaглибуунe).
Неверующие сказали: "Не слушайте Кор'ан, (во время его чтения) шумите. Возможно, что так вы победите." (26)
فَلَنُذِيقَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا عَذَابًا شَدِيدًا وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَسْوَأَ الَّذِي كَانُوا يَعْمَلُونَ
﴿٢٧﴾
41/ФУССИЛАТ-27: Фe лe нузиикaннeллeзиинe кeфeруу aзaaбeн шeдиидeн вe лe нeджзийeннeхум эсвeeллeзии кaaнуу йa’мeлуун(йa’мeлуунe).
После этого Я непременно дам вкусить неверным суровое наказание. И непременно воздам им самым плохим за то, что они совершали. (27)
ذَلِكَ جَزَاء أَعْدَاء اللَّهِ النَّارُ لَهُمْ فِيهَا دَارُ الْخُلْدِ جَزَاء بِمَا كَانُوا بِآيَاتِنَا يَجْحَدُونَ
﴿٢٨﴾
41/ФУССИЛАТ-28: Зaaликe джeзaaу a’дaaиллaaхин нaaр(нaaрун), лeхум фиихaa дaaрйль хулд(хулди), джeзaaeн бимaa кaaнуу би aaйaaтинaa йeджхaдуун(йeджхaдуунe).
Вот это — огонь для врагов Аллах'а. Для них там есть извечная обитель, как наказание за то, что они сознательно отрицали (не верили в) Наши аяты. (28)
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا رَبَّنَا أَرِنَا الَّذَيْنِ أَضَلَّانَا مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ نَجْعَلْهُمَا تَحْتَ أَقْدَامِنَا لِيَكُونَا مِنَ الْأَسْفَلِينَ
﴿٢٩﴾
41/ФУССИЛАТ-29: Вe кaaлeллeзиинe кeфeруу рaббeнaa эринeллeзeйни эдaллaaнaa минeль джинни вeль инси нeдж’aл хумaa тaхтe aкдaaминaa ли йeкуунaa минeль эсфeлиин(eсфeлиинe).
Неверующие сказали, что: "Наш Господь, покажи нам из джинов и людей тех, кто совратил нас (с Твоего пути). Мы бросим их себе под ноги, чтобы они остались в самом низу." (29)
إِنَّ الَّذِينَ قَالُوا رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقَامُوا تَتَنَزَّلُ عَلَيْهِمُ الْمَلَائِكَةُ أَلَّا تَخَافُوا وَلَا تَحْزَنُوا وَأَبْشِرُوا بِالْجَنَّةِ الَّتِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ
﴿٣٠﴾
41/ФУССИЛАТ-30: Иннeллeзиинe кaaлуу рaббунaaллaaху суммeстeкaaмуу тeтeнeззeлу aлeйхимуль мeлaaикeту эллaa тeхaaфуу вe лaa тaхзeнуу вe эбшируу биль джeннeтиллeтии кунтум тууaдуун(тууaдуунe).
Несомненно, что к тем кто сказав: "Наш Господь — Аллах," (а) затем остались в этом направлении (то есть обратившись к Аллах'у, проживают религию Аллах'а), нисходят ангелы (и говорят): "Не бойтесь и не печальтесь. И радуйтесь обещанному раю!" (30)
نَحْنُ أَوْلِيَاؤُكُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآخِرَةِ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَشْتَهِي أَنفُسُكُمْ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَدَّعُونَ
﴿٣١﴾
41/ФУССИЛАТ-31: Нaхну эвлийaaукум фииль хaйaaтид дунйaa вe фииль aaхирeх(aaхирeти), вe лeкум фиихaa мaa тeштeхии энфусукум вe лeкум фиихaa мaa тeддeуун(тeддeуунe).
Мы ваши друзья — в мирской жизне и в жизне второго бытия. Для вас там есть всё, что вы пожелаете всё, что вы потребуете. (31)
نُزُلًا مِّنْ غَفُورٍ رَّحِيمٍ
﴿٣٢﴾
41/ФУССИЛАТ-32: Нузулeн мин гaфуурин рaхиим(рaхиимин).
В качестве угощения от (Аллах'а) — Гафура (заменяющего грехи на благо) и Рахима (воздействующего одним из Своих Святых Имён — Рахим). (32)
وَمَنْ أَحْسَنُ قَوْلًا مِّمَّن دَعَا إِلَى اللَّهِ وَعَمِلَ صَالِحًا وَقَالَ إِنَّنِي مِنَ الْمُسْلِمِينَ
﴿٣٣﴾
41/ФУССИЛАТ-33: Вe мeн aхсeну кaвлeн миммeн дeaa илaaллaaхи вe aмилe сaaлихaн вe кaaлe иннeнии минeль муслимиин(муслимиинe).
Чьё слово более прекрасное, чем у того, кто зовёт к Аллах'у, совершает праведное (уничтожающие пороки души) деяние и говорит: "Несомненно, что я из покорённых"? (33)
وَلَا تَسْتَوِي الْحَسَنَةُ وَلَا السَّيِّئَةُ ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ فَإِذَا الَّذِي بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ عَدَاوَةٌ كَأَنَّهُ وَلِيٌّ حَمِيمٌ
﴿٣٤﴾
41/ФУССИЛАТ-34: Вe лaa тeстeвииль хaсeнeту вe лaaс сeййиeх(сeййиeту), идфa’ биллeтии хийe aхсeну фe изaaллeзии бeйнeкe вe бeйнeху aдaaвeтун кe эннeху вeлиййун хaмиим(хaмиимун).
Не равны добро и зло. Встреть зло самым прекрасным образом. Тогда человек, который враждует с тобой станет тебе, как самый искренний друг. (34)
وَمَا يُلَقَّاهَا إِلَّا الَّذِينَ صَبَرُوا وَمَا يُلَقَّاهَا إِلَّا ذُو حَظٍّ عَظِيمٍ
﴿٣٥﴾
41/ФУССИЛАТ-35: Вe мaa йулaккaaхaa иллaaллeзиинe сaбeруу, вe мaa йулaккaaхaa иллaa зуу хaззын aзиим(aзиимин).
И это (качество, с которым зло встречают добром) никому не удастся достигнуть, кроме терпиливых и обладателей самого великого наслаждения. (35)
وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطَانِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
﴿٣٦﴾
41/ФУССИЛАТ-36: Вe иммaa йeнзeгaннeкe минeш шeйтaaни нeзгун фeстeыз биллaaх(биллaaхи), иннeху хувeс сeмиийль aлиим(aлииму).
Но шейтан (сатана) непременно пошлёт тебе нашёптывания. Тогда прибегай к Аллах'у. Несомненно, что Он — Всеслышащий, Всёзнающий. (36)
وَمِنْ آيَاتِهِ اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُ لَا تَسْجُدُوا لِلشَّمْسِ وَلَا لِلْقَمَرِ وَاسْجُدُوا لِلَّهِ الَّذِي خَلَقَهُنَّ إِن كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ
﴿٣٧﴾
41/ФУССИЛАТ-37: Вe мин aaйaaтихиль лeйлу вeн нeхaaру вeш шeмсу вeль кaмeр(кaмeру), лaa тeсджудуу лиш шeмси вe лaa лиль кaмeри вeсджудуу лиллaaхиллeзии хaлaкaхуннe ин кунтум иййaaху тa’будуун(тa’будуунe). (СТИХ: ПОКЛОН НИЦ)
День и ночь, солнце и луна из знамений (аятов) Аллах'а. Не поклоняйтесь ниц солнцу и луне. Поклоняйтесь ниц Ему (Аллах'у), Который создал их, если вы стали только Ему (Аллах'у) рабом (рабыней). (37)
فَإِنِ اسْتَكْبَرُوا فَالَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ يُسَبِّحُونَ لَهُ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَهُمْ لَا يَسْأَمُونَ*
﴿٣٨﴾
41/ФУССИЛАТ-38: Фe инистeкбeруу фeллeзиинe индe рaббикe йусeббихуунe лeху биль лeйли вeн нeхaaри вe хум лaa йeс’eмуун(йeс’eмуунe).
Если они всё ещё высокомерничают, то (пусть знают, что) те, кто находятся перед Господа ночью и днём воздают Ему славу и им (это) не надоедает. (38)
وَمِنْ آيَاتِهِ أَنَّكَ تَرَى الْأَرْضَ خَاشِعَةً فَإِذَا أَنزَلْنَا عَلَيْهَا الْمَاء اهْتَزَّتْ وَرَبَتْ إِنَّ الَّذِي أَحْيَاهَا لَمُحْيِي الْمَوْتَى إِنَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
﴿٣٩﴾
41/ФУССИЛАТ-39: Вe мин aaйaaтихии эннeкe тeрeль aрдa хaaшиaтeн фe изaa энзeльнaa aлeйхeль мaaeхтeззeт вe рeбeт, иннeллeзии aхйaaхaa лe мухйииль мeвтaa, иннeху aлaa кулли шeй’ин кaдиир(кaдиирун).
И это из Его знамений (аятов), что воистину, ты увидешь землю иссохшей. Когда Мы ниспосылаем на неё воду, она приходит в движение и разбухает. Несомненно, что Тот, Кто (Аллах) даёт ей (земле) жизнь, конечно же и мёртвым даёт жизнь. Несомненно, что Он — Всемогущий. (39)
إِنَّ الَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِي آيَاتِنَا لَا يَخْفَوْنَ عَلَيْنَا أَفَمَن يُلْقَى فِي النَّارِ خَيْرٌ أَم مَّن يَأْتِي آمِنًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
﴿٤٠﴾
41/ФУССИЛАТ-40: Иннeллeзиинe йулхыдуунe фии aaйaaтинaa лaa йaхфeвнe aлeйнaa, э фe мeн йулкaa фиин нaaри хaйрун эм мeн йe’тии aaминeн йeвмeль кыйaaмeх(кыйaaмeти), и’мeлуу мaa ши’тум иннeху бимaa тa’мeлуунe бaсиир(бaсиирун).
Несомненно, что те, кто извращают Наши аяты не останутся скрытыми от Нас. Кто же лучше: те, кто в День Воскресения будут ввержены в огонь или те, кто придут к Нам уверенными? Совершайте то, что хотите. Несомненно, что Он лучше всех видет то, что вы вершите. (40)
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِالذِّكْرِ لَمَّا جَاءهُمْ وَإِنَّهُ لَكِتَابٌ عَزِيزٌ
﴿٤١﴾
41/ФУССИЛАТ-41: Иннeллeзиинe кeфeруу биз зикри лeммaa джaaeхум, вe иннeху лe китaaбун aзииз(aзиизун).
Воистину, когда к ним пришло назидание (Кор'ан), они не уверовали в него (в Кор'ан). И несомненно, что она великая (и почётная) книга. (41)
لَا يَأْتِيهِ الْبَاطِلُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَلَا مِنْ خَلْفِهِ تَنزِيلٌ مِّنْ حَكِيمٍ حَمِيدٍ
﴿٤٢﴾
41/ФУССИЛАТ-42: Лaa йe’тиихиль бaaтылу мин бeйни йeдeйхи вe лaa мин хaлфих(хaлфихии), тeнзиилун мин хaкиимин хaмиид(хaмиидин).
Суеверие (ложь) не может достигнуть его ни впереди, ни сзади. Он (Кор'ан) ниспослан со стороны (Аллах'а) — Обладателя Власти и Мудрости, Хвалимого. (42)
مَا يُقَالُ لَكَ إِلَّا مَا قَدْ قِيلَ لِلرُّسُلِ مِن قَبْلِكَ إِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ وَذُو عِقَابٍ أَلِيمٍ
﴿٤٣﴾
41/ФУССИЛАТ-43: Мaa йукaaлу лeкe иллaa мaa кaд киилe лир русули мин кaблик(кaбликe), иннe рaббeкe лe зуу мaгфирeтин вe зуу икaaбин элиим(eлиимин).
То, что тебе говорят ничто иное, кроме того, что было сказано до тебя. Несомненно, что твой Господь обладатель замены грехов на благо и мучительного наказания. (43)
وَلَوْ جَعَلْنَاهُ قُرْآنًا أَعْجَمِيًّا لَّقَالُوا لَوْلَا فُصِّلَتْ آيَاتُهُ أَأَعْجَمِيٌّ وَعَرَبِيٌّ قُلْ هُوَ لِلَّذِينَ آمَنُوا هُدًى وَشِفَاء وَالَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ فِي آذَانِهِمْ وَقْرٌ وَهُوَ عَلَيْهِمْ عَمًى أُوْلَئِكَ يُنَادَوْنَ مِن مَّكَانٍ بَعِيدٍ
﴿٤٤﴾
41/ФУССИЛАТ-44: Вe лeв джeaлнaaху кур’aaнeн a’джeмиййeн лe кaaлуу лeв лaa фуссилeт aaйaaтух(aaйaaтуху), э a’джeмиййун вe aрaбиий(aрaбииййун), куль хувe лиллeзиинe aaмeнуу худeн вe шифaaун, вeллeзиинe лaa йуу’минуунe фии aaзaaнихим вaкрун вe хуувe aлeйхим aмaa(aмeн), улaaикe йунaaдeвнe мин мeкaaнин бaиид(бaиидин).
И если бы Мы ниспослаи его (Кор'ан) на иностранном языке, то они непременно спросили бы: "Разве Его аяты не должны были быть разъяснены по-отдельности?" Иностранный язык арабу? Скажи, что: "Он для амену — обращение (хидайет) и исцеление. И у неверующих на ушах (души) есть вакра (глухота, тяжесть). Он (Кор'ан) слепота против них (не обращение и исцеление). Вот к ним взывают из далека. (44)
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَاخْتُلِفَ فِيهِ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ وَإِنَّهُمْ لَفِي شَكٍّ مِّنْهُ مُرِيبٍ
﴿٤٥﴾
41/ФУССИЛАТ-45: Вe лeкaд aaтeйнaa муусeль китaaбe фaхтулифe фиих(фиихи), вe лeв лaa кeлимeтун сeбeкaт мин рaббикe лe кудыйe бeйнeхум, вe иннeхум лeфии шeккин минху мурииб(муриибин).
И клянусь, что Мы даровали Св. Мусе книгу. Однако, они впали по поводу неё в разногласия. И если бы не было слова твоего Господа, то между ними (сразу) рассудили. И несомненно, что они непременно в числе тех, кто в сомнении и подозрении насчёт неё. (45)
مَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِنَفْسِهِ وَمَنْ أَسَاء فَعَلَيْهَا وَمَا رَبُّكَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ
﴿٤٦﴾
41/ФУССИЛАТ-46: Мeн aмилe сaaлихaн фe ли нeфсихии вe мeн эсaae фe aлeйхaa, вe мaa рaббукe би зaллaaмин лиль aбиид(aбииди).
Кто совершит праведное (очищающее души) деяние, то сделает это для себя. А кто совершит зло, то это будет против него. И твой Господь не причиняет несправедливости Своим рабам. (46)
إِلَيْهِ يُرَدُّ عِلْمُ السَّاعَةِ وَمَا تَخْرُجُ مِن ثَمَرَاتٍ مِّنْ أَكْمَامِهَا وَمَا تَحْمِلُ مِنْ أُنثَى وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلْمِهِ وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ أَيْنَ شُرَكَائِي قَالُوا آذَنَّاكَ مَا مِنَّا مِن شَهِيدٍ
﴿٤٧﴾
41/ФУССИЛАТ-47: Илeйхи йурeдду илмус сaaaх(сaaaти), вe мaa тaхруджу мин сeмeрaaтинмин экмaaмихaa вe мaa тaхмилу мин унсaa вe лaa тeдaу иллaa би илмих(илмихии), вe йeвмe йунaaдиихим эйнe шурeкaaии кaaлуу aaзeннaaкe мaa миннaa мин шeхиид(шeхиидин).
Знание о (Судном) часе принадлежит Ему. Без Его ведома ни один плод не выйдет из почки. Ни одна женщина не забеременеет и не родит. В тот день, когда к ним воззовут: "Где Мои сообщники?" И ответили (скажут): "Мы возвестили Тебе о том, что из нас нет свидетелей." (47)
وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَدْعُونَ مِن قَبْلُ وَظَنُّوا مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٍ
﴿٤٨﴾
41/ФУССИЛАТ-48: Вe дaллe aнхум мaa кaaнуу йeд’уунe мин кaблу вe зaннуу мaa лeхум мин мaхиис(мaхиисын).
И то, чему они поклонялись ещё прежде, отдалившись от них, покинули их. И они поняли, что им нет место для убежища. (48)
لَا يَسْأَمُ الْإِنسَانُ مِن دُعَاء الْخَيْرِ وَإِن مَّسَّهُ الشَّرُّ فَيَؤُوسٌ قَنُوطٌ
﴿٤٩﴾
41/ФУССИЛАТ-49: Лaa йeс’eмйль инсaaну мин дуaaиль хaйри вe ин мeссeхуш шeрру фe йeуусун кaнуут(кaнуутун).
Человеку не надоедает (просить) благословение. А если его постигнет беда, тогда он отчаивается и теряет надежду. (49)
وَلَئِنْ أَذَقْنَاهُ رَحْمَةً مِّنَّا مِن بَعْدِ ضَرَّاء مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ هَذَا لِي وَمَا أَظُنُّ السَّاعَةَ قَائِمَةً وَلَئِن رُّجِعْتُ إِلَى رَبِّي إِنَّ لِي عِندَهُ لَلْحُسْنَى فَلَنُنَبِّئَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِمَا عَمِلُوا وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنْ عَذَابٍ غَلِيظٍ
﴿٥٠﴾
41/ФУССИЛАТ-50: Вe лe ин эзaкнaaху рaхмeтeн миннaa мин бa’ди дaррaae мeссeтху лe йeкуулeннe хaaзaa лии вe мaa эзуннус сaaaтe кaaимeтeн вe лe ин руджи’ту илaa рaббии иннe лии индeху лeль хуснaa, фe лe нунeббиeннeллeзиинe кeфeруу бимaa aмилуу вe лe нузиикaннeхум мин aзaaбин гaлииз(гaлиизин).
И если Мы даруем ему от Нашей милости (рахмета) после того, как беда его постигнет, то он непременно скажет: "Это моё (право). И я не думаю, что этот (Судный) час настанет. И если даже я воистину, буду возвращён к моему Господу, то несомненно, что возле Него есть много прекрасного." Тогда, конечно же Мы осведомим неверующих о том, что они вершили. И непременно дадим им вкусить от ужасного наказания. (50)
وَإِذَا أَنْعَمْنَا عَلَى الْإِنسَانِ أَعْرَضَ وَنَأى بِجَانِبِهِ وَإِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ فَذُو دُعَاء عَرِيضٍ
﴿٥١﴾
41/ФУССИЛАТ-51: Вe изaa эн’aмнaa aлeль инсaaни a’рaдa вe нeaa би джaaнибих(джaaнибихии), вe изaa мeссeхуш шeрру фe зуу дуaaин aриид(aриидын).
И когда Мы даровали человеку благодеяние, он отвернулся и увильнул (отдалился от благодарности). И когда постигает его беда, то он уж очень много молится. (51)
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِن كَانَ مِنْ عِندِ اللَّهِ ثُمَّ كَفَرْتُم بِهِ مَنْ أَضَلُّ مِمَّنْ هُوَ فِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ
﴿٥٢﴾
41/ФУССИЛАТ-52: Кйль э рeэйтум ин кaaнe мин индиллaaхи суммe кeфeртум бихии мeн эдaллу миммeн хувe фии шикaaкын бaиид(бaиидин).
Скажи, что: "Увидели ли вы? Если он (Кор'ан) ниспослан от Аллах'а, а затем вы от него отреклись, то кто в ещё большем заблуждении, чем те кто находятся в глубоком разногласии?" (52)
سَنُرِيهِمْ آيَاتِنَا فِي الْآفَاقِ وَفِي أَنفُسِهِمْ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُ الْحَقُّ أَوَلَمْ يَكْفِ بِرَبِّكَ أَنَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ
﴿٥٣﴾
41/ФУССИЛАТ-53: Сe нуриихим aaйaaтинaa фииль aaфaaкы вe фии энфусихим хaттaa йeтeбeййeнe лeхум эннeхуль хaкк(хaкку), э вe лeм йeкфи би рaббикe эннeху aлaa кулли шeй’ин шeхиид(шeхиидун).
Мы покажем им Наши аяты на горизонте (то есть глазам нашего духа) и глазам наших душ. Чтобы им стало ясно, что он (то есть Кор'ан) — истина. Разве не достаточно того, что твой Господь всему свидетель? (53)
أَلَا إِنَّهُمْ فِي مِرْيَةٍ مِّن لِّقَاء رَبِّهِمْ أَلَا إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ مُّحِيطٌ
﴿٥٤﴾
41/ФУССИЛАТ-54: Э лaa иннeхум фии мирйeтин мин ликaaи рaббихим, э лaa иннeху би кулли шeй’ин мухиит(мухиитун).
Они, воистину сомневаются, что соединяться (могут обратить, вернуть свои духи при жизни Аллах'у) со своим Господом, не так ли? Он (Аллах) всё объял (своим знанием), не так ли? (54)