русский [Изменение]

КАФ-32, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
32

КАФ-32, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры КАФ, стих 32

سورة ق

Сура КАФ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

هَذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ ﴿٣٢﴾
50/КАФ-32: Хaaзaa мaa тууaдуунe ли кулли эввaaбин хaфииз(хaфиизин).

Imam Iskender Ali Mihr

Вот то, что (рай, который) Мы вам обещали. Для всех эввабов (для тех, кто обратил дух Аллах'у и дух того приютился к Нему) и хафизов (для тех, у кого над головой разместился дух Имама Времени).

Abu Adel

(И будет сказано остерегавшимся): «Это то, что было обещано для каждого обращающегося (к Аллаху с покаянием в своих грехах), соблюдающего (все то, что приближает его к Аллаху),

Al Muntahab

Такое вознаграждение, которое вам обещано, уготовано для каждого обратившегося к Аллаху, строго соблюдавшего Его шариат,

Elmir Kuliev

Вот то, что обещано вам для каждого обращающегося к Аллаху и помнящего (помнящего свои грехи и предписания религии или соблюдающего предписания религии),

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Вот что обещано вам для всякого кающегося, соблюдающего,

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

[Аллах скажет]: "Вот что было обещано каждому кающемуся, соблюдающему [законы религии],

Valeria Porokhova

(И голос прозвучит): ■ "Вот то, что (в жизни ближней) ■ Было обещано для тех, ■ Кто (к Богу) обратился в искреннем смиренье ■ И соблюдал (Его заветы);
32