русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة مريم ١٤
القرآن الكريم
»
سورة مريم
»
سورة مريم ١٤
МАРИАМ-14, Сура МАРИАМ/МАРИЯ Стих-14
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура МАРИАМ
»
МАРИАМ-14, Сура МАРИАМ/МАРИЯ Стих-14
Слушайте Коран 19/МАРИАМ-14
0
5
10
11
12
13
14
15
16
17
24
29
34
39
44
49
54
59
64
69
74
79
84
89
94
МАРИАМ-14, Сура МАРИАМ/МАРИЯ Стих-14
Сравнить все русские переводы суры МАРИАМ, стих 14
سورة مريم
Сура МАРИАМ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
وَبَرًّا بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُن جَبَّارًا عَصِيًّا
﴿١٤﴾
19/МАРИАМ-14:
Вe бeррeн би вaaлидeйхи вe лeм йeкун джeббaaрeн aсыййaa(aсыййeн).
Imam Iskender Ali Mihr
Он был обладателем бирра (послушания, самого лучшего отношения) по отношению к родителям. И не был мятежником и деспотом.
Abu Adel
и благость (по отношению) к своим родителям [он был послушным], и не был он тираном, (и) ослушником (Аллаха и своих родителей).
Al Muntahab
Аллах даровал ему милосердие к родителям и не сделал его тираном или ослушником Аллаха.
Elmir Kuliev
почтителен к родителям и не был гордецом и ослушником.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
и благим своим родителям, и не был он тираном, ослушником.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
почтительным к родителям и не был ни гордецом, ни ослушником.
Valeria Porokhova
Добросердечен был к родителям своим, ■ И не был он властолюбив и непокорен.
0
5
10
11
12
13
14
15
16
17
24
29
34
39
44
49
54
59
64
69
74
79
84
89
94