русский [Изменение]

МУХАММЕД-35, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
35

МУХАММЕД-35, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры МУХАММЕД, стих 35

سورة محمّـد

Сура МУХАММЕД

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَلَا تَهِنُوا وَتَدْعُوا إِلَى السَّلْمِ وَأَنتُمُ الْأَعْلَوْنَ وَاللَّهُ مَعَكُمْ وَلَن يَتِرَكُمْ أَعْمَالَكُمْ ﴿٣٥﴾
47/МУХАММЕД-35: Фe лaa тeхинуу вe тeд’уу илeс сeлми вe энтумйль a’лeвнe вaллaaху мeaкум вe лeн йeтирeкум a’мaaлeкум.

Imam Iskender Ali Mihr

Вы превосходящие, поэтому не проявляйте слабость и не предлагайте им мир. И Аллах вместе с вами. И никогда не сократит ваши деяния.

Abu Adel

И не становитесь слабыми (о, верующие), призывая (врагов Аллаха) к миру [к заключению примирения] (боясь сражения), в то время, как вы выше (их) [вы сильнее и вы победите]; и Аллах – с вами [Он поможет вам против ваших врагов], и не уменьшит Он (награды) ваших деяний.

Al Muntahab

Не проявляйте слабости, когда вы встретитесь с вашими врагами в бою, и не просите мира с ними, испугавшись их. Ведь вы имеете превосходство и возьмёте верх над ними благодаря силе веры. Аллах на вашей стороне и поможет вам одержать победу над ними, и Он не уменьшит вам награды за ваши деяния.

Elmir Kuliev

Не проявляйте слабости и не призывайте к миру, поскольку вы - выше остальных. Аллах - с вами и не умалит ваших деяний.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Не слабейте и не призывайте к миру, раз вы выше; Аллах - с вами, и не ослабит Он ваших деяний.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Не проявляйте слабости [в бою] и не просите мира, ибо вы одержите верх, а Аллах - на вашей стороне и не поскупится [с наградой]за ваши деяния.

Valeria Porokhova

(Крепитесь), слабость подавляя, ■ И к примиренью не зовите, ■ Когда (над ними) держите вы верх, - ■ Аллах ведь с вами, ■ И Он не даст пропасть ■ (Награде) за деянья ваши.
35