русский [Изменение]

МУХАММЕД-36, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
36

МУХАММЕД-36, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры МУХАММЕД, стих 36

سورة محمّـد

Сура МУХАММЕД

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

إِنَّمَا الحَيَاةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ وَإِن تُؤْمِنُوا وَتَتَّقُوا يُؤْتِكُمْ أُجُورَكُمْ وَلَا يَسْأَلْكُمْ أَمْوَالَكُمْ ﴿٣٦﴾
47/МУХАММЕД-36: Иннeмeль хaйaaтуд дунйaa лaибун вe лeхв(лeхвун), вe ин ту’минуу вe тeттeкуу йу’тикум уджуурeкум вe лaa йeс’eлкум эмвaaлeкум.

Imam Iskender Ali Mihr

Несомненно, что земная жизнь — игра и забава (развлечение). И если вы станете амену, и если станете обладателями таквы (пожелаете обратиться к Аллах'у), то ваши вознаграждения воздадуться вам. И не пожелает от вас вашего имущества.

Abu Adel

Поистине, жизнь в этом мире – (только) игра и забава. А если вы уверуете (в Аллаха и Его посланника) и будете остерегаться (наказания Аллаха) (исполняя то, что Он повелел и избегая совершения того, что Он запретил), то Он дарует вам ваши награды (за благие деяния) и Он не просит вас (отдавать) (все) ваше имущество (в качестве обязательной милостыни, а только определенную часть).

Al Muntahab

Поистине, земной мир - всего лишь призрак и суета. Если вы уверуете, откажетесь от совершения грехов и будете вершить благие деяния, то Аллах дарует вам награду и не потребует от вас полностью израсходовать ваше имущество.

Elmir Kuliev

Мирская жизнь - всего лишь игра и потеха. Если вы уверуете и будете богобоязненны, Он дарует вам вашу награду и не попросит у вас вашего имущества.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Ведь ближайшая жизнь - только игра и забава. А ведь вы уверуете и будете богобоязненны, то Он дарует вам ваши награды и не спросит о ваших имуществах.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Здешняя жизнь - всего лишь игра и забава. Если вы уверуете и будете богобоязненны, Он воздаст нам наградой и не запросит вашего имущества.

Valeria Porokhova

И жизнь в этом мире (суеты) - ■ Забава легкая да тщЕта. ■ Но если вы уверуете (в Бога) ■ И будете благочестивы, ■ Он даст награду вам ■ И ничего из вашего добра не спросит.
36