русский [Изменение]

ТА-ХА-37, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
37

ТА-ХА-37, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры ТА-ХА, стих 37

سورة طه

Сура ТА-ХА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً أُخْرَى ﴿٣٧﴾
20/ТА-ХА-37: Вe лeкaд мeнeннaa aлeйкe мeррeтeн ухрaa.

Imam Iskender Ali Mihr

И клянусь, что Мы тебя ещё раз одарили благодением.

Abu Adel

И уже оказывали Мы тебе (о, Муса) милость в другой раз [прежде, когда ты был младенцем и спасли Мы тебя от ярости Фараона],

Al Muntahab

Мы уже оказали тебе милость прежде, о которой ты не просил,

Elmir Kuliev

Мы и прежде оказывали тебе милость,

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

и другой раз Мы оказали тебе милость.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Мы и прежде явили благоволение к тебе,

Valeria Porokhova

Ведь, истинно, и в прежний раз ■ Тебе Мы милость оказали,
37