русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка
Абу Бакр аль Счатри (активный)
سورة يونس ٦١
القرآن الكريم
»
سورة يونس
»
سورة يونس ٦١
ЙУНУС-61, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура ЙУНУС
Слушайте Коран 10/ЙУНУС-61
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
58
59
60
61
62
63
64
71
76
81
86
91
96
101
106
ЙУНУС-61, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сравнить все русские переводы суры ЙУНУС, стих 61
سورة يونس
Сура ЙУНУС
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
وَمَا تَكُونُ فِي شَأْنٍ وَمَا تَتْلُو مِنْهُ مِن قُرْآنٍ وَلاَ تَعْمَلُونَ مِنْ عَمَلٍ إِلاَّ كُنَّا عَلَيْكُمْ شُهُودًا إِذْ تُفِيضُونَ فِيهِ وَمَا يَعْزُبُ عَن رَّبِّكَ مِن مِّثْقَالِ ذَرَّةٍ فِي الأَرْضِ وَلاَ فِي السَّمَاء وَلاَ أَصْغَرَ مِن ذَلِكَ وَلا أَكْبَرَ إِلاَّ فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ
﴿٦١﴾
10/ЙУНУС-61:
Вe мaa тeкууну фии шe'нин вe мaa тeтлуу минху мин кур'aaнин вe лaa тa'мeлуунe мин aмeлин иллaa куннaa aлeйкум шухуудeн из туфиидуунe фиихи вe мaa йa'зубу aн рaббикe мин мискaaли зeррeтин фииль aрды вe лaa фиис сeмaрaти вe лaa aсгaрa мин зaaликe вe лaa экбeрe иллaa фии китaaбин мубиин(мубиинин).
Imam Iskender Ali Mihr
И чем бы вы ни занимались, что бы вы ни читали из Кор'ан-а и что бы вы ни совершали, чтобы Мы не были свидетелями над вами, когда вы погружаетесь в это. И не скроется от твоего Господа на земле и на небе ничего, будь оно весом в частицу. И нет ничего больше этого или меньше этого, чтобы это не было записано в Китаб Мубин (в Ясную Книгу).
Abu Adel
И в каком бы ты (о, Пророк) ни был деле, и что бы ты ни читал от Него [от Аллаха] из (ниспосылаемого) Корана, и какое бы вы (о, люди) дело ни будете совершать, Мы будем вам свидетелями, когда вы погружаетесь в это (дело). И не утаится от Господа твоего [не останется незамеченным для Него] (даже) вес пылинки [мельчайшее] на земле и на небе, и меньшее чем это, и большее чем это, кроме как (все это уже записано) в (одной) ясной книге [на Хранимой Скрижали].
Al Muntahab
Ты, о посланник, передал Послание Аллаха людям, и Аллах знает это. В каком бы ты положении ни оказался, что бы ты ни читал из Корана, что бы ты и твой народ ни делали, - Аллаху известно. Ведь Он следит за всеми вашими деяниями, когда вы только устремляетесь их совершить, и от Него не укроется ничто ни на земле, ни в небесах, будь оно весом пылинки или меньше, или больше. Поистине, всё это записывается у Аллаха в Книге Ясной.
Elmir Kuliev
Какой бы поступок ты ни совершал, что бы ты ни читал из Корана и что бы вы ни совершали, Мы наблюдаем за вами с самого начала. Ничто на земле и на небе не скроется от твоего Господа, будь оно даже весом в мельчайшую частицу, или меньше того, или больше того. Все это - в ясном Писании.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
В каком бы ты ни был состоянии и что бы ты ни читал из Корана, и какое дело вы ни будете делать, Мы будем свидетелями при вас, когда вы погружаетесь в это. Не укроется от Господа твоего вес пылинки ни на земле, ни в небе, и ни то, что меньше этого, и ни то, что больше, иначе как (это -) в книге ясной.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
В каком бы положении ты [, Мухаммад,] ни очутился, что бы ты ни читал из Корана и что бы вы (т. е. верующие) ни делали, Мы наблюдаем за вами с самого начала [ваших действий]. И не скроется от Господа твоего ни одно [из ваших деяний], будь оно весом даже меньше пылинки, поскольку все [это записано] в книге ясной.
Valeria Porokhova
В каком бы состоянии ты ни был, ■ И что б ты из Корана ни читал, ■ И за какое б дело вы, (о люди!), ни взялись, - ■ Всегда при вас свидетелем Мы будем, ■ Когда вы будете поглощены им. ■ И не укрыться от Владыки твоего ■ Ни на земле, ни в небесах ■ Ни весу крохотной былинки, ■ И ни тому, что меньше от нее, ■ И ни тому, что больше, - ■ О чем ни значилось бы в Ясной Книге.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
58
59
60
61
62
63
64
71
76
81
86
91
96
101
106