русский [Изменение]

ЙУНУС-64, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
64

ЙУНУС-64, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры ЙУНУС, стих 64

سورة يونس

Сура ЙУНУС

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

لَهُمُ الْبُشْرَى فِي الْحَياةِ الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ لاَ تَبْدِيلَ لِكَلِمَاتِ اللّهِ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ﴿٦٤﴾
10/ЙУНУС-64: Лeхумуль бушрaa фииль хaйaaтид дунйaa вe фииль aaхырaти, лaa тeбдиилe ли кeлимaaтиллaaх(кeлимaaтиллaaхи), зaaликe хувeль фeвзйль aзиим(aзииму).

Imam Iskender Ali Mihr

Им есть благая весть (счастье) и в мирской жизни, и в жизни второго бытия. Слово Аллах'а не изменится. Вот это – великое вознаграждение.

Abu Adel

для них (будет) радостная весть (от Аллаха) в земной жизни [праведный сон] и в Вечной жизни (весть о том, что он из числа обитателей Рая). Нет изменения словам Аллаха [Он не нарушает и не изменяет Своего обещания], это – великий успех!

Al Muntahab

Для верующих - радостная весть о благой доле в этой жизни: Аллах обещал им победу и достоинство. И в жизни будущей будет выполнено обещание Аллаха им. Ведь обещание Аллаха обязательно исполнится! И это для них - великое преуспеяние в настоящей жизни и в жизни будущей!

Elmir Kuliev

Им предназначена радостная весть в этом мире и в Последней жизни. Слова Аллаха не подлежат отмене. Это - великое преуспеяние.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

для них - радостная весть в ближайшей жизни и в будущей. Нет перемены словам Аллаха, это - великий успех!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

предназначена радостная весть [о доле благой] в этой жизни и будущей - слова Аллаха не подлежат отмене - это и есть великое преуспеяние.

Valeria Porokhova

Им радостная весть ■ И в этой жизни, и в другой, - ■ Словам Аллаха перемены нет. ■ Сие есть высшее свершенье.
64