русский [Изменение]

АЛЬ-БАКАРА-73, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
73

АЛЬ-БАКАРА-73, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-БАКАРА, стих 73

سورة البقرة

Сура АЛЬ-БАКАРА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَقُلْنَا اضْرِبُوهُ بِبَعْضِهَا كَذَلِكَ يُحْيِي اللّهُ الْمَوْتَى وَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ ﴿٧٣﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-73: Фe кульнaaдрибууху би бa’дыхaa кeзaaликe йухйииллaaхуль мeвтaa вe йуриикум aaйaaтихии лeaллeкум тa’кылуун(тa’кылуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

И тогда Мы сказали: "Какой-нибудь частью (коровы) ударьте по нему (покойнику)." (Как только ударили, мёртвый человек ожил) и таким образом, Аллах воскрешает мёртвых и вам показывает (доказывая этим силу стихов-знамений) знамения. В надежде, что; используете ум (уразумеете).

Abu Adel

И Мы [Аллах] сказали (откровением Мусе, чтобы он передал им повеление Аллаха): «Ударьте его [убитого] чем-нибудь [какой-нибудь частью] от нее [от заколотой коровы]». (И убитый, после удара по нему, ожил и сообщил имя убийцы.) Вот так [таким же образом] оживит Аллах умерших (в День Воскрешения) и показывает вам Свои знамения (в этом мире), – чтобы вы осмыслили (и воздержались от ослушания Аллаха)!

Al Muntahab

Мы приказали Мусе сказать вам: "Ударьте убитого чем-нибудь от этой коровы". Вы так сделали, и мёртвый ожил на некоторое время, за которое он назвал имя убийцы. Это знамение послано Аллахом Мусе. Может быть, вы уразумеете и обратитесь своими сердцами к Нему, потому что Аллах Всемогущ и над всякой вещью мощен. И Своей мощью Он оживит мёртвых в День воскресения.

Elmir Kuliev

Мы сказали: "Ударьте его (убитого) частью ее (коровы)". Так Аллах воскрешает мертвых и показывает вам Свои знамения, - быть может, вы уразумеете.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И Мы сказали: "Ударьте его чем-нибудь от нее". Так оживляет Аллах мертвых и показывает вам Его знамения, - может быть, вы уразумеете!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Мы повелели: "Прикоснитесь к покойнику какой-либо частью закланной коровы". Так воскрешает Аллах мертвых и являет вам Свои знамения, - быть может, вы поймете.

Valeria Porokhova

И Мы сказали: ■ "Ударьте мертвого любою (частью жертвенной коровы)". ■ Аллах так воскрешает к жизни мертвых ■ И вам Свои знамения являет, ■ Чтоб вы могли (все это) осознать.
73