وَقَالُواْ قُلُوبُنَا غُلْفٌ بَل لَّعَنَهُمُ اللَّه بِكُفْرِهِمْ فَقَلِيلاً مَّا يُؤْمِنُونَ
﴿٨٨﴾
Imam Iskender Ali Mihr
И сказали, что: "Наши сердца покрыты." Нет, Аллах их проклял за их неверие (ересь). По этой причине, как мало они веруют.
Abu Adel
И сказали они [потомки Исраила] (оправдывая свой отказ принять то, с чем пришел Посланник Аллаха): «Сердца наши покрыты [закрыты чем-то] (и поэтому истина не доходит до нас)». Но нет же [эти доводы несостоятельны]! Проклял их Аллах [лишил их Своего милосердия] за их неверие [за то, что они променяли веру на неверие], и как мало же они веруют!
Al Muntahab
Таким же образом вы относились к Нашему посланнику Мухаммаду - печати пророков. Вы ему сказали, когда он призывал вас к исламу: "Наши сердца глухи и нет в них входа для твоих призывов к исламу, которых мы не понимаем". Истина же в том, что они возгордились и предпочли заблуждение праведному пути. Аллах проклянёт их за неверие, слабо они веруют в Аллаха!
Valeria Porokhova
И говорят они: ■ "Печать легла на наше сердце, ■ (Храня в нем то, что послано лишь нам)". ■ Но нет! За их нечестие ■ Легло на них проклятие Аллаха. ■ Как мало веруют они!