русский [Изменение]

АЛЬ ИМРАН-43, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
43

АЛЬ ИМРАН-43, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ ИМРАН, стих 43

سورة آل عمران

Сура АЛЬ ИМРАН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

يَا مَرْيَمُ اقْنُتِي لِرَبِّكِ وَاسْجُدِي وَارْكَعِي مَعَ الرَّاكِعِينَ ﴿٤٣﴾
3/АЛЬ ИМРАН-43: Йaa мeрйeмукнутии ли рaббики вeсджудии вeркaи мeaр рaaкииин(рaaкииинe).

Imam Iskender Ali Mihr

"О, Мерьям! Будь канитин (стой перед Господом своим преисполненная хушу - смирения, благовеения) для Господа твоего и падай ниц, и поклоняйся вместе с теми, кто поклоняется."

Abu Adel

О, Марьям! Всецело подчинись Господу твоему, и преклоняйся ниц [совершай земные поклоны], и кланяйся [совершай поясные поклоны] вместе с кланяющимися (этим благодаря Аллаха за те блага, которые Он даровал тебе)».

Al Muntahab

О Марйам! Благодари Господа твоего, прояви своё благоговение перед Ним, пади ниц перед Ним, поклоняйся с поклоняющимися и молись Ему".

Elmir Kuliev

О Марьям (Мария)! Будь смиренной перед Господом твоим, падай ниц и кланяйся вместе с теми, кто кланяется".

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

О Марйам! Благоговей пред твоим Господом, и пади ниц, и поклоняйся с поклоняющимися".

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

О Марйам! Будь покорной Господу твоему, падай ниц и поклоняйся вместе с теми, кто поклоняется".

Valeria Porokhova

Марйам, благоговей пред Господом твоим! ■ Ты ниц пади пред Ним и преклони колени, ■ Как преклоняются пред Ним другие".
43