русский [Изменение]

АЛЬ ИМРАН-67, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
67

АЛЬ ИМРАН-67, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ ИМРАН, стих 67

سورة آل عمران

Сура АЛЬ ИМРАН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

مَا كَانَ إِبْرَاهِيمُ يَهُودِيًّا وَلاَ نَصْرَانِيًّا وَلَكِن كَانَ حَنِيفًا مُّسْلِمًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ﴿٦٧﴾
3/АЛЬ ИМРАН-67: Мaa кaaнe ибрaaхииму йaхуудиййeн вe лaa нaсрaaниййeн вe лaaкин кaaнe хaниифeн муслимaa(муслимeн), вe мaa кaaнe минeль мушрикиин(мушрикиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

Св. Ибрахим не был ни иудеем ни христианином. Но был мусульманином (покорившимся Аллах'у) ханифом (уверовавший в единного Аллах'а, в обязательность того, что дух до смерти должен вернутся к Аллах'у и в покорение Аллах'у). И не был из многобожников.

Abu Adel

Не был (пророк) Ибрахим ни иудеем, ни христианином, а был он ханифом [единобожником], (полностью) предавшимся (Аллаху) и не был он из (числа) многобожников [Он отверг все ложные верования и избрал только Истинную Веру].

Al Muntahab

Ибрахим - мир ему! - не был ни иудеем, ни христианином. Он только верил в религию Аллаха и шёл по прямому пути Аллаха, искренне повинуясь Ему. Он был ханифом, предавшимся Аллаху, и не был из многобожников.

Elmir Kuliev

Ибрахим (Авраам) не был ни иудеем, ни христианином. Он был единобожником, мусульманином и не был из числа многобожников.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Ибрахим не был ни иудеем, ни христианином, а был он ханифом предавшимся и не был из многобожников.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Ибрахим не был ни иудеем, ни христианином. А был он ханифом, предавшимся [Аллаху], и не был многобожником.

Valeria Porokhova

Ведь не был Ибрахим ни иудеем ■ И ни поборником Христа, ■ А был он верным Господу, покорным Его воле ■ И в поклонение Ему других божеств не измышлял.
67