русский [Изменение]

АЛЬ ИМРАН-74, Сура СЕМЬЯ АЛИ ИМРАН Стих-74

3/АЛЬ ИМРАН-74 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
74

АЛЬ ИМРАН-74, Сура СЕМЬЯ АЛИ ИМРАН Стих-74

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ ИМРАН, стих 74

سورة آل عمران

Сура АЛЬ ИМРАН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَن يَشَاء وَاللّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ ﴿٧٤﴾
3/АЛЬ ИМРАН-74: Йaхтaссу би рaхмeтихии мeн йeшaa’(йeшaaу), вaллaaху зйль фaдлиль aзиим(aзиими).

Imam Iskender Ali Mihr

Он одаривает Своим рахметом (свет, милостью), кого пожелает. И Аллах владеет "Великим Фазл'ом (светом, щедростью)".

Abu Adel

Он избирает Своим милосердием (даруя пророчество и наставляя на самый совершенный закон), кого пожелает. И (ведь) Аллах – обладатель [даритель] великой щедрости!

Al Muntahab

Аллах избирает, кого пожелает, пророком и посланником. Он отличает Своим милосердием, кого пожелает. Поистине, Аллах - Обладатель величайшей милости!

Elmir Kuliev

Он избирает для Своей милости, кого пожелает. Аллах обладает великой милостью.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Он отличает Своим милосердием, кого пожелает. А Аллах - обладатель великой милости!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Он одаривает Своим милосердием, кого пожелает, обладает Аллах милостью великой.

Valeria Porokhova

Он избирает милостью Своей, кого захочет, - ■ Безмерной щедрости Владыка!"
74