русский [Изменение]

АЛЬ ИМРАН-88, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
88

АЛЬ ИМРАН-88, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ ИМРАН, стих 88

سورة آل عمران

Сура АЛЬ ИМРАН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

خَالِدِينَ فِيهَا لاَ يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلاَ هُمْ يُنظَرُونَ ﴿٨٨﴾
3/АЛЬ ИМРАН-88: Хaaлидиинe фиихaa, лaa йухaффeфу aнхумуль aзaaбу вe лaa хум йунзaруун(йунзaруунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Они в этом (проклятии) останутся навечно. Их мучения не облегчат и на них не посмотрят…

Abu Adel

(Они) (будут) вечно пребывать в нем [в Аду], – не будет (ни насколько) облегчено им наказание, и не будет дано им отсрочки (чтобы они оправдывались), –

Al Muntahab

На них будет вечное проклятие, и не будет смягчено им наказание, и не будет им отсрочки.

Elmir Kuliev

Они пребудут в нем вечно! Их мучения не будут облегчены, и они не получат отсрочки,

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Вечно пребывающими в нем они будут, - не будет облегчено им наказание, и не будет дано им отсрочки, -

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Навечно они прокляты! Не будет облегчено им наказание, и не будет им отсрочки,

Valeria Porokhova

Под ним им вечно пребывать! ■ И не смягчит Господь им наказанья, ■ Отсрочки кары им не ждать, -
88