русский [Изменение]

АЛЬ ИМРАН-87, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
87

АЛЬ ИМРАН-87, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ ИМРАН, стих 87

سورة آل عمران

Сура АЛЬ ИМРАН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

أُوْلَئِكَ جَزَآؤُهُمْ أَنَّ عَلَيْهِمْ لَعْنَةَ اللّهِ وَالْمَلآئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ ﴿٨٧﴾
3/АЛЬ ИМРАН-87: Улaaикe джeзaaухум эннe aлeйхим лa’нeтaллaaхи вeль мeлaaикeти вeн нaaси эджмaиин(eджмaиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

И вот их наказание - это проклятие над ними (нечестивцами) Аллах'а, ангелов и всех людей.

Abu Adel

Такие [беззаконники] – воздаяние им в том, что на них – проклятие Аллаха [они будут лишены милосердия Аллаха], и ангелов, и всех людей.

Al Muntahab

Аллах накажет этих людей. Воздаянием им будет гнев и проклятие Аллаха, ангелов и праведных людей!

Elmir Kuliev

Их воздаянием является проклятие Аллаха, ангелов и всех людей.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Этим воздаяние - в том, что на них - проклятие Аллаха, и ангелов, и всех людей.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Воздаяние таким людям - проклятие Аллаха, ангелов и всех [праведных] людей.

Valeria Porokhova

И для таких расплатой будет ■ Проклятье Господа, и ангелов, и праведного люда!
87