русский [Изменение]

АЛЬ-МААРИДЖ-38, Сура ВОЗВЫШЕННОСТИ Стих-38

70/АЛЬ-МААРИДЖ-38 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
38

АЛЬ-МААРИДЖ-38, Сура ВОЗВЫШЕННОСТИ Стих-38

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МААРИДЖ, стих 38

سورة الـمعارج

Сура АЛЬ-МААРИДЖ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ ﴿٣٨﴾
70/АЛЬ-МААРИДЖ-38: Э йaтмeу куллумриин минхум эн йудхaлe джeннeтe нaиим(нaиимин).

Imam Iskender Ali Mihr

Неужели они все надеятся на то, что их введут в райские сады Наим?

Abu Adel

И разве желает (и надеется) каждый человек из них [неверных] быть введенным в (райский) Сад (вечной) Благодати [где постоянные удовольствия и счастье]?

Al Muntahab

Неужели каждый из них, услышав, что Аллах обещал верующим рай, жаждет, чтобы он был введён в него?!

Elmir Kuliev

Неужели каждый из них надеется, что его введут в Сад блаженства?

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Не желает ли каждый человек из них быть введенным в сад благодати?

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Не жаждет ли каждый из них, чтобы его ввели в сады благодати?

Valeria Porokhova

Неужто все они желают ■ В Садах услады пребывать?
38