русский [Изменение]

АЛЬ-МААРИДЖ-44, Сура ВОЗВЫШЕННОСТИ Стих-44

70/АЛЬ-МААРИДЖ-44 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
44

АЛЬ-МААРИДЖ-44, Сура ВОЗВЫШЕННОСТИ Стих-44

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МААРИДЖ, стих 44

سورة الـمعارج

Сура АЛЬ-МААРИДЖ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ذَلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ ﴿٤٤﴾
70/АЛЬ-МААРИДЖ-44: Хaaши’aтeн эбсaaрухум тeрхeкухум зиллeх(зиллeтун), зaaликeль йeвмуллeзии кaaнуу йууaдуун(йууaдуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Их взоры полны страха, охваченные унижением. Вот это — обещанный им день.

Abu Adel

с поникшими (от страха) взорами, постигло их (сильное) унижение (от наказания Аллаха). Это будет тот день, который был им обещан (в земной жизни)!

Al Muntahab

Их взоры будут потуплены, и не смогут они их поднять, и их постигнет унижение и презрение. Это - День, который был им обещан в этой жизни, а они не верили в него, считая его ложью.

Elmir Kuliev

Их взоры потупятся, и унижение покроет их. Это будет тот день, который им обещан!

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

с потупленными взорами. Постигает их унижение. Это - день, который был им обещан!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

с потупленными взорами, охваченные унижением. Это и есть тот день, который им обещан!

Valeria Porokhova

Потупленными будут взоры их, ■ Позор (всецело) их поглотит, - ■ Таков тот День, ■ Который им обещан был!
44