русский [Изменение]

АЛЬ-МААРИДЖ-40, Сура ВОЗВЫШЕННОСТИ Стих-40

70/АЛЬ-МААРИДЖ-40 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
40

АЛЬ-МААРИДЖ-40, Сура ВОЗВЫШЕННОСТИ Стих-40

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МААРИДЖ, стих 40

سورة الـمعارج

Сура АЛЬ-МААРИДЖ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ ﴿٤٠﴾
70/АЛЬ-МААРИДЖ-40: Фe лaa уксиму би рaббиль мeшaaрикы вeль мeгaaриби иннaa лe кaaдируун(кaaдируунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Уж нет (это не так). Клянусь Господом востоков и западов. Несомненно, что Мы — Всемогущи (да так, что).

Abu Adel

Но нет же! [Совсем не так, как представляют себе неверующие, думая, что после смерти не будет воскрешения] (Я, Аллах) клянусь Господом мест восходов и заходов [[На протяжении года солнце каждый день восходит и заходит в отличное от предыдущего дня место.]] [Самим Собой], (что) Мы однозначно можем [в состоянии]

Al Muntahab

Клянусь Господом восхода и захода солнца, луны и планет! Поистине, Мы в состоянии

Elmir Kuliev

Клянусь Господом востоков и западов! Мы в состоянии

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И нет! Клянусь Господом востоков и западов, Мы ведь можем

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Нет и нет! Клянусь Господом востоков и западов! Воистину, Мы в состоянии

Valeria Porokhova

Клянусь Владыкой разных (фаз) восхода и заката, ■ Что, истинно, Мы можем
40