русский [Изменение]

АЛЬ-МУМИНУН-80, Сура ВЕРУЮЩИЕ Стих-80

23/АЛЬ-МУМИНУН-80 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
80

АЛЬ-МУМИНУН-80, Сура ВЕРУЮЩИЕ Стих-80

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МУМИНУН, стих 80

سورة المؤمنون

Сура АЛЬ-МУМИНУН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَهُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ وَلَهُ اخْتِلَافُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ﴿٨٠﴾
23/АЛЬ-МУМИНУН-80: Вe хувeллeзии йухйии вe йумииту вe лeхухтилaaфйль лeйли вeн нeхaaр(нeхaaри), э фe лaa тa’кылуун(тa’кылуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Он — Тот, Кто дарует жизнь и умершвляет. К Нему (в Его власти) относится череда и ночи, и дня. Вы всё ещё не уразумеете?

Abu Adel

И (только) Он [Аллах] – Тот, Который оживляет (Свои творения) и умертвляет (их); и Ему принадлежит смена ночи и дня [Он управляет ими]; разве вы не думаете (о Его единстве и могуществе)?

Al Muntahab

Поистине, Аллах оживляет и умерщвляет. По Его повелению и законам чередуются ночь и день, которые различаются по своей продолжительности. Неужели вы не разумеете этих знамений, доказывающих могущество Аллаха и то, что надо обязательно уверовать в Него и в воскресение?

Elmir Kuliev

Он - Тот, Кто дарует жизнь и умерщвляет. Он чередует ночь и день. Неужели вы не разумеете?

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Он - который живит и мертвит; Ему принадлежит смена ночи и дня; разве вы не разумеете?

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Он - тот, кто оживляет и умерщвляет. Он чередует дни и ночи. Неужели же вы не разумеете?

Valeria Porokhova

Он - Тот, Кто жизнь дает и назначает смерть, ■ Владеет сменой ночи днем, - ■ Ужель вам не осмыслить это?
80