русский [Изменение]

АЛЬ-МУТАФФИФИН-26, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
26

АЛЬ-МУТАФФИФИН-26, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МУТАФФИФИН, стих 26

سورة المطـفـفين

Сура АЛЬ-МУТАФФИФИН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

خِتَامُهُ مِسْكٌ وَفِي ذَلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ ﴿٢٦﴾
83/АЛЬ-МУТАФФИФИН-26: Хитaaмуху миск(мискун). вe фии зaaликe фeль йeтeнaaфeсиль мутeнaaфисуун(мутeнaaфисуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Конец этому (этого вина) — мускус (восхитительный запах мускуса). И соревнующиеся, отныне в этом (для этого) будут соревноваться.

Abu Adel

Печать его [этого вина] – мускус. И к этому [к такой вечной благодати] пусть стремятся стремящиеся.

Al Muntahab

который по мере того, как его выдерживают, становится приятнее. В обретении этого благоденствия пусть соперничают друг с другом люди.

Elmir Kuliev

запечатанным мускусом. Пусть же ради этого состязаются состязающиеся!

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Завершение его - мускус. И к этому пусть стремятся стремящиеся.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

запечатанным мускусом. Пусть жаждущие жаждут его:

Valeria Porokhova

И в завершение - сам мускус. ■ И к этому пусть устремятся те, ■ Кто истинную ценность осознал, ■ В ком, истинно, стремление созрело.
26