русский [Изменение]

АЛЬ-МУТАФФИФИН-32, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
32

АЛЬ-МУТАФФИФИН-32, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МУТАФФИФИН, стих 32

سورة المطـفـفين

Сура АЛЬ-МУТАФФИФИН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَؤُلَاء لَضَالُّونَ ﴿٣٢﴾
83/АЛЬ-МУТАФФИФИН-32: Вe изaa рeeвхум кaaлуу иннe хaaулaaи лeдaaллуун(лeдaaллуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

И когда их видели, то говорили: "Несомненно, что они — воистину в заблуждении."

Abu Adel

И когда (многобожники) видели их [сподвижников пророка Мухаммада], (то) говорили: «Ведь эти, конечно, заблуждаются (то, что следуют за Мухаммадом)!»

Al Muntahab

А когда они видели верующих, то говорили: "Поистине, эти - заблудшие, потому что уверовали в Мухаммада".

Elmir Kuliev

а завидя их, они говорили: "Воистину, эти впали в заблуждение".

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И когда видели их, говорили: "Ведь эти, конечно, заблудшие!"

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Когда они видели верующих, то восклицали: "Конечно, они - заблудшие".

Valeria Porokhova

При виде их они обычно говорили: ■ "Они, поистине, заблудшие в сем мире!"
32