русский [Изменение]

АН-НАХЛЬ-42, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
42

АН-НАХЛЬ-42, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АН-НАХЛЬ, стих 42

سورة النحل

Сура АН-НАХЛЬ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

الَّذِينَ صَبَرُواْ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ ﴿٤٢﴾
16/АН-НАХЛЬ-42: Эллeзиинe сaбeруу вe aлaa рaббихим йeтeвeккeлуун(йeтeвeккeлуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Они стерпели (угнетения, которые им причинили). И они уповали (доверяли) на своего Господа.

Abu Adel

(И переселившиеся ради Аллаха, это) – те, которые проявляли терпение (при исполнении повелений Аллаха, при воздержании от того, что Он запретил и при трудностях, которые постигали их) и которые на своего Господа полагаются [всецело уповают].

Al Muntahab

Этим переселившимся, которые терпеливо перенесли мучения за свою веру, полагаясь на Аллаха Единого, не думая ни о каких благах, - этим верующим людям Мы дадим великую награду.

Elmir Kuliev

Это - те, которые проявляют терпение и уповают только на своего Господа.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

те, которые терпели и которые на своего Господа полагаются.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Это - те, которые проявляют терпение и уповают только на своего Господа.

Valeria Porokhova

Все те, кто стойко-терпелив ■ И кто на Господа надежды возлагает!
42