Imam Iskender Ali Mihr
Или же, когда их охватит страх, Он их накажет. Несмотря на это, несомненно, что твой Господь, конечно же Рауф (очень сострадательный), Рахим (посылает свет рахмет, милосердный).
Abu Adel
Или (неужели они уверены, что Он не) схватит их (наказанием) в страхе [когда они ожидают падения на них наказания]? Поистине же, Господь твой – однозначно, сострадательный (и) милосердный (так как не спешит с наказанием)!
Al Muntahab
Или Аллах Свою кару не направит на них, чтобы она постепенно поражала их самих и их имущество?! Они живут в постоянном страхе, ожидая наказания. Не оставайтесь, о многобожники, в своём заблуждении и не ослепляйтесь тем, что наказание Аллаха задержалось. Аллах по Своей всеобъемлющей кротости и милосердию отложил вам наказание в ближайшей жизни, чтобы вы опомнились, размышляли и поняли истину. Ведь Он - Сострадательный, Милосердный!
Elmir Kuliev
Или того, что Он схватит их, когда их охватит ужас? Воистину, твой Господь - Сострадательный, Милосердный.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
что оно не поразит их, когда их охватит страх? Воистину, твой Господь - сострадательный, милосердный.
Valeria Porokhova
Иль что их не настигнет медленная гибель? ■ Ведь твой Господь, поистине, и благ, и милосерд!