русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка
Абу Бакр аль Счатри (активный)
سورة الصّافّات ١٤٧
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ١٤٧
АС-САФФАТ-147, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АС-САФФАТ
Слушайте Коран 37/АС-САФФАТ-147
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
144
145
146
147
148
149
150
157
162
167
172
177
182
АС-САФФАТ-147, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сравнить все русские переводы суры АС-САФФАТ, стих 147
سورة الصّافّات
Сура АС-САФФАТ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَى مِئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
﴿١٤٧﴾
37/АС-САФФАТ-147:
Вe эрсeлнaaху илaa миeти эльфин эв йeзиидуун(йeзидуунe).
Imam Iskender Ali Mihr
И Мы послали его (в качестве посланника) к ста тысячам (людей) или даже больше того.
Abu Adel
И послали Мы его [пророка Йунуса] к ста тысячам и (даже) большему (числу людей).
Al Muntahab
Когда Йунус выздоровел, Мы его направили к людям - к ста тысячам или больше, как рассказывали те, кто их видел.
Elmir Kuliev
Мы отправили его к ста тысячам или даже больше того.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И послали Мы его к ста тысячам или большим.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Затем Мы отправили его [посланником] к ста тысячам [людей] или даже больше того.
Valeria Porokhova
Потом к народу в сто тысяч человек иль более того ■ Мы (с миссией) его послали.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
144
145
146
147
148
149
150
157
162
167
172
177
182