русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка
Абу Бакр аль Счатри (активный)
سورة الصّافّات ١٩
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ١٩
АС-САФФАТ-19, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АС-САФФАТ
Слушайте Коран 37/АС-САФФАТ-19
0
5
10
15
16
17
18
19
20
21
22
29
34
39
44
49
54
59
64
69
74
79
84
89
94
99
104
109
114
119
124
129
134
139
144
149
154
159
164
169
174
179
АС-САФФАТ-19, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сравнить все русские переводы суры АС-САФФАТ, стих 19
سورة الصّافّات
Сура АС-САФФАТ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
﴿١٩﴾
37/АС-САФФАТ-19:
Фe иннeмaa хийe зeджрeтун вaaхыдeтун фe изaa хум йeнзуруун(йeнзуруунe).
Imam Iskender Ali Mihr
Вот это - всего лишь один вопль. Вот тогда (воскреснув), они посмотрят (увидят).
Abu Adel
Это же (будет) лишь один звук [второе дуновение в Рог], и вот – они (уже) смотрят (на события Дня Суда) (будучи воскрешенными)
Al Muntahab
Раздастся один трубный глас, и они станут живыми и увидят то, о чём их увещевали.
Elmir Kuliev
Раздастся один только глас, и все они будут смотреть.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Это - лишь один звук, и вот - они смотрят
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
И раздастся лишь один трубный глас, когда оглянутся они окрест
Valeria Porokhova
Один лишь вскрик - ■ И к ним придет прозренье,
0
5
10
15
16
17
18
19
20
21
22
29
34
39
44
49
54
59
64
69
74
79
84
89
94
99
104
109
114
119
124
129
134
139
144
149
154
159
164
169
174
179