русский [Изменение]

АС-САФФАТ-19, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
19

АС-САФФАТ-19, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АС-САФФАТ, стих 19

سورة الصّافّات

Сура АС-САФФАТ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ ﴿١٩﴾
37/АС-САФФАТ-19: Фe иннeмaa хийe зeджрeтун вaaхыдeтун фe изaa хум йeнзуруун(йeнзуруунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Вот это - всего лишь один вопль. Вот тогда (воскреснув), они посмотрят (увидят).

Abu Adel

Это же (будет) лишь один звук [второе дуновение в Рог], и вот – они (уже) смотрят (на события Дня Суда) (будучи воскрешенными)

Al Muntahab

Раздастся один трубный глас, и они станут живыми и увидят то, о чём их увещевали.

Elmir Kuliev

Раздастся один только глас, и все они будут смотреть.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Это - лишь один звук, и вот - они смотрят

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

И раздастся лишь один трубный глас, когда оглянутся они окрест

Valeria Porokhova

Один лишь вскрик - ■ И к ним придет прозренье,
19