русский [Изменение]

КАФ-1, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
1

КАФ-1, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры КАФ, стих 1

سورة ق

Сура КАФ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

ق وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ ﴿١﴾
50/КАФ-1: Кaaф вeль кур’aaниль мeджиид(мeджииди).

Imam Iskender Ali Mihr

Каф. Клянусь почётным Кор'ан-ом.

Abu Adel

Каф. (Я, Аллах) клянусь Кораном славным!

Al Muntahab

Каф. Этой буквой из алфавита открывается сура, подобно некоторым сурам Священного Корана, которые открываются буквами из алфавита как вызов людям и чтобы привлечь их внимание к слушанию Корана. Клянусь Священным, Благородным и Высокочтимым Кораном! [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Эта сура ниспослана в Мекке. Она состоит из 45 айатов. В начале суры утверждается, что послание, с которым пришёл Мухаммад - да благословит его Аллах и приветствует, - истина, что неверные отвергали то, что посланником к ним был выбран один из них, считали невозможным воскрешение их после того, как они превратятся в прах. Затем в суре приведены свидетельства из Вселенной, доказывающие, что Аллах Всемогущ и Ему нетрудно воскресить людей после смерти. Ведь Он сначала создал их из небытия и знает, что нашёптывают им их души, и считает их дела и слова, повелев ангелам записывать их в Книге Верной. Сура показала, что попытки неверных в День воскресения отречься от неверия, которого они придерживались в земном мире, возлагая ответственность на шайтанов, приставленных к ним, нисколько не поможет им. Ведь спор между ними кончится тем, что все они будут брошены в адский огонь, в то время как Аллах, оказав Свою милость верующим, дарует им вечное блаженство в раю. В конце суры посланнику - да благословит его Аллах и приветствует! - повелено терпеть зло, причиняемое ему неверными, которые не извлекли уроков из того, что постигло прежние поколения, отвергавшие своих посланников. Посланнику - да благословит его Аллах и приветствует! - также повелено быть твёрдым и последовательным в поклонении Аллаху. Далее подтверждается, что воскресение - истина. В суре содержится утешение пророка - да благословит его Аллах и приветствует! - тем, что он увещеватель и проповедник для верующих, а не властелин над неверными.]]

Elmir Kuliev

Каф. Клянусь славным Кораном!

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Каф. Клянусь Кораном славным!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Каф. Клянусь славным Кораном.

Valeria Porokhova

Каф. ■ В знак славного Корана.
1