إِنَّا جَعَلْنَا فِي أَعْنَاقِهِمْ أَغْلاَلاً فَهِيَ إِلَى الأَذْقَانِ فَهُم مُّقْمَحُونَ
﴿٨﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Несомненно, что Мы надели на их шеи цепи, которые свисают до подбородка. Поэтому они те, у кого головы подняты наверх.
Abu Adel
Поистине, Мы установили на шеях их [неверующих] оковы, и они [оковы] (сковали их руки) к подбородкам, и они вынуждены задрать головы (к верху) (и ничего не видеть).
Al Muntahab
Мы сделали настойчиво отрицающих веру подобными тем, которым наложены оковы на шею до самых подбородков, и их головы задрались, стеснённые узкими оковами, а их глаза опущены, и не могут они повернуть головы, чтобы видеть.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Воистину, Мы наложили им на шеи оковы до самого подбородка, так что они [ходят], задрав головы.