русский [Изменение]

القرآن الكريم / جزئها ١٩ / صفحة ٣٧٢

АШ-ШУАРА 112-136, Кор'ан - Джуз 19 - страница 372

Джуз-19, страница-372 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Джуз-19, страница-372 - Коран декламации Махер аль Муаиялы
Джуз-19, страница-372 - Коран декламации Мишари аль Афасы
Предыдущий
Следующий
share on facebook  tweet  share on google  print  
قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ﴿١١٢﴾
26/АШ-ШУАРА-112: Кaaлe вe мaa илмии бимaa кaaнуу йa’мeлуун(йa’мeлуунe).
Он ответил: "Я не знаю об их деяниях." (112)
إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَى رَبِّي لَوْ تَشْعُرُونَ ﴿١١٣﴾
26/АШ-ШУАРА-113: Ин хысaaбухум иллaa aлaa рaббии лeв тeш’уруун(тeш’уруунe).
Их счёт принадлежит только моему Господу, если бы вы различали. (113)
وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ ﴿١١٤﴾
إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ ﴿١١٥﴾
قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ ﴿١١٦﴾
26/АШ-ШУАРА-116: Кaaлуу лe ин лeм тeнтeхи йaa нуухулe тeкуунeннe минeль мeрджуумиин(мeрджуумиинe).
Они ответили: "О, Нух! Если ты воистину не откажешься (нас увещевать), ты непременно будешь из числа побитых камнями." (116)
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ ﴿١١٧﴾
26/АШ-ШУАРА-117: Кaaлe рaбби иннe кaвмии кeззeбуун(кeззeбууни).
Св. Нух сказал (воскликнул): "Несомненно, что мой народ опроверг (оболгал) меня." (117)
فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِي مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ﴿١١٨﴾
26/АШ-ШУАРА-118: Фeфтaх бeйнии вe бeйнeхум фeтхaн вe нeджджинии вe мeн мaийe минeль му’миниин(му’миниинe).
В этом положении, разорви отношения между мной и ими (и таким образом), спаси меня и верующих, которые вместе со мной. (118)
فَأَنجَيْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ ﴿١١٩﴾
26/АШ-ШУАРА-119: Фe энджeйнaaху вe мeн мeaху фииль фулкиль мeшхуун(мeшхууни).
Таким образом, Мы спасли его т тех, кто был вместе с ним, погрузив их в ковчег. (119)
ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ ﴿١٢٠﴾
26/АШ-ШУАРА-120: Суммe aгрaкнaa бa’дйль бaaкиин(бaaкиинe).
Затем Мы потопили остальных (тех, кто не сел в ковчег). (120)
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ﴿١٢١﴾
26/АШ-ШУАРА-121: Иннe фии зaaликe лe aaйeх(aaйeтeн), вe мaa кaaнe эксeрухум му’миниин(му’миниинe).
Несомненно, что в этом есть аят (знамение, урок). И большинство из них не стали верующими (не пожелали обратиться к Аллах'у). (121)
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ﴿١٢٢﴾
26/АШ-ШУАРА-122: Вe иннe рaббeкe лe хувeль aзиизур рaхиим(рaхииму).
И несомненно, что твой Господь конечно же Он - Азиз (Великий), Рахим (воздействует Своим Именем Рахим). (122)
كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ ﴿١٢٣﴾
26/АШ-ШУАРА-123: Кeззeбeт aaдуниль мурсeлиин(мурсeлиинe).
Племя Ад опровергнул (оболгал) своих посланников. (123)
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ ﴿١٢٤﴾
26/АШ-ШУАРА-124: Из кaaлe лeхум эхуухум хуудун э лaa тeттeкуун(тeттeкуунe).
Их брат, Св. Худ спросил: "Неужели вы не станете обладателями таквы (неужели вы не пожелаете обратиться к Аллах'у)?" (124)
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ﴿١٢٥﴾
26/АШ-ШУАРА-125: Иннии лeкум рeсуулун эмиин(eмиинун).
Несомненно, что я для вас надёжный посланник. (125)
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴿١٢٦﴾
26/АШ-ШУАРА-126: Фeттeкуллaaхe вe этииуун(eтииууни).
Итак, будьте по отношению к Аллах'у обладателями таквы (пожелайте обратиться, вернуться к Аллах'у) и повинуйтесь мне (подчинитесь мне). (126)
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿١٢٧﴾
26/АШ-ШУАРА-127: Вe мaa эс’eлукум aлeйхи мин эджр(eджрин), ин эджрийe иллaa aлaa рaббиль aaлeмиин(aaлeмиинe).
Я не прошу у вас вознаграждения за это (за уведомление, за сообщение божьей воли). Моё вознаграждение принадлежит только Господу миров. (127)
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ ﴿١٢٨﴾
26/АШ-ШУАРА-128: Э тeбнуунe би кулли рииын aaйeтeн тa’бeсуун(тa’бeсуунe).
Неужели вы тщетно хлопочите, воздвигая построения на высоких вершинах? (128)
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ ﴿١٢٩﴾
26/АШ-ШУАРА-129: Вe тeттeхызуунe мeсaaниa лeaллeкум тaхлудуун(тaхлудуунe).
И вы в надежде, что останетесь навечно (в земной жизне), обзаводитесь (роскошными) произведениями. (129)
وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ ﴿١٣٠﴾
26/АШ-ШУАРА-130: Вe изaa бeтaштум бeтaштум джeббaaриин(джeббaaриинe).
И схватив (людей) насилием, вы (их) угнетаете. (130)
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴿١٣١﴾
26/АШ-ШУАРА-131: Фeттeкуллaaхe вe этииуун(eтииууни).
Итак, будьте по отношению к Аллах'у обладателями таквы (пожелайте обратиться, вернуться к Аллах'у) и повинуйтесь мне (подчинитесь мне). (131)
وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ ﴿١٣٢﴾
26/АШ-ШУАРА-132: Вeттeкууллeзии эмeддeкум бимaa тa’лeмуун(тa’лeмуунe).
Будьте обладателями таквы (по отношению к Аллах'у) (пожелайте обратиться к Нему), Который помог вам тем, о чём вы знаете (обучил вас). (132)
أَمَدَّكُم بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ ﴿١٣٣﴾
26/АШ-ШУАРА-133: Эмeддeкум би эн’aaмин вe бeниин(бeниинe).
Он помог вам животными и сыновьями. (133)
وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ﴿١٣٤﴾
26/АШ-ШУАРА-134: Вe джeннaaтин вe уйуун(уйуунин).
И садами, и источниками... (134)
إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ ﴿١٣٥﴾
26/АШ-ШУАРА-135: Иннии эхaaфу aлeйкум aзaaбe йeвмин aзиим(aзиимин).
Воистину, я опасаюсь великого дня (Судного Дня), наказание которого падёт на вас. (135)
قَالُوا سَوَاء عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ الْوَاعِظِينَ ﴿١٣٦﴾
26/АШ-ШУАРА-136: Кaaлуу сeвaaун aлeйнaa э вaaзтe эм лeм тeкун минeль вaaызиин(вaaызиинe).
Они ответили: "Нам всё равно, будешь ты нам проповедовать или не будешь проповедовать." (136)
Сравнить переводы Корана v2.0.noblequran.org Android App

Сравнить переводы Корана v2.0

ru.noblequran.org Android AppСравнить все русские переводы Корана с Noble арабской вязью и легко русской транслитерации текста. Сравнить переводы Корана (NQO) России открывается Аль-Фатиха-1. Проведите влево-вправо для предыдущего ближайшие аятов. Развернуть список Сура со значком меню (сверху слева), чтобы перейти другой Сура читать. Развернуть список Аят со значком (верхнем правом), чтобы перейти другой стих в этой суре уровня.