русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة الـمعارج ٣٦
القرآن الكريم
»
سورة الـمعارج
»
سورة الـمعارج ٣٦
АЛЬ-МААРИДЖ-36, Сура ВОЗВЫШЕННОСТИ Стих-36
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛЬ-МААРИДЖ
»
АЛЬ-МААРИДЖ-36, Сура ВОЗВЫШЕННОСТИ Стих-36
Слушайте Коран 70/АЛЬ-МААРИДЖ-36
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
АЛЬ-МААРИДЖ-36, Сура ВОЗВЫШЕННОСТИ Стих-36
Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МААРИДЖ, стих 36
سورة الـمعارج
Сура АЛЬ-МААРИДЖ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
﴿٣٦﴾
70/АЛЬ-МААРИДЖ-36:
Фe мaa лиллeзиинe кeфeруу кыбeлeкe мухтыиин(мухтыиинe).
Imam Iskender Ali Mihr
Почему сейчас так быстро бегут в твою сторону те, кто не веруют?
Abu Adel
Что же (побуждает) тех, которые стали неверующими бегать [суетиться] пред тобой (о, Пророк)
Al Muntahab
Что же с неверными, которые спешат в твою сторону
Elmir Kuliev
Что же с теми, которые не уверовали и бегут перед тобой
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Что же с теми, которые не веруют или бегают пред тобой
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Что же случится с теми, которые не уверовали и бегут перед тобой
Valeria Porokhova
Так что ж с неверными, ■ Которые спешат к тебе
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44