русский [Изменение]

АЛЬ-МУМИНУН-34, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
34

АЛЬ-МУМИНУН-34, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МУМИНУН, стих 34

سورة المؤمنون

Сура АЛЬ-МУМИНУН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَلَئِنْ أَطَعْتُم بَشَرًا مِثْلَكُمْ إِنَّكُمْ إِذًا لَّخَاسِرُونَ ﴿٣٤﴾
23/АЛЬ-МУМИНУН-34: Вe лeин этa’тум бeшeрeн мислeкум иннeкум изeн лe хaaсируун(хaaсируунe).

Imam Iskender Ali Mihr

И если вы последуете за таким же человеком, как вы, тогда непременно вы впадёте в ущерб.

Abu Adel

И, конечно, если вы станете повиноваться человеку, подобному вам [Худу] (и станете поклоняться только одному Аллаху), (тогда) поистине, вы окажетесь, однозначно, в убытке [вам от этого не будет никакой пользы].

Al Muntahab

Нечестивцы решительно и настойчиво предупреждали народ, говоря: "Если вы повинуетесь человеку, подобному вам, тогда вы действительно будете в убытке, так как вам не будет никакой пользы от повиновения ему".

Elmir Kuliev

Если вы станете повиноваться человеку, который подобен вам, то непременно окажетесь в убытке.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

А ведь если вы покоритесь человеку, подобному вам, поистине, тогда вы будете в убытке.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

А если вы повинуетесь подобному вам человеку, то непременно понесете ущерб.

Valeria Porokhova

Ведь если покоритесь человеку вам сродни, ■ Поистине, вы будете в убытке.
34