русский [Изменение]

АР-РААД-20, Сура ГРОМ Стих-20

13/АР-РААД-20 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
20

АР-РААД-20, Сура ГРОМ Стих-20

Сравнить все русские переводы суры АР-РААД, стих 20

سورة الرّعد

Сура АР-РААД

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

الَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهْدِ اللّهِ وَلاَ يِنقُضُونَ الْمِيثَاقَ ﴿٢٠﴾
13/АР-РААД-20: Эллeзиинe йууфуунe би aхдиллaaхи вe лaa йeнкудуунeль мисaaк(мисaaкa).

Imam Iskender Ali Mihr

Они исполняют завет Аллах'а (покоряют свои духи, физические тела, души и волю Аллах'у). И не нарушают своих клятв (клятвы по поводу того, что покорят свою волю вместе с другими покорениями).

Abu Adel

которые верно выполняют завет Аллаха [договор с Ним] и не нарушают обещания;

Al Muntahab

Те, которые постигают истину, выполняют завет Аллаха Всевышнего, потому что Аллах способствует им в этом, и они дали обет Аллаху. Они не нарушают обещания, которые дали людям и поклялись Аллахом выполнить их. Они не нарушают обет - верить в Аллаха Единого, - данный ими Аллаху, в соответствии со своей здоровой изначальной природой. Они по воле Аллаха осознали истину, стали верующими и останутся таковыми, если не впадут в заблуждение относительно их веры.

Elmir Kuliev

которые верны завету с Аллахом и не нарушают обязательств,

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

которые верно выполняют завет Аллаха и не нарушают обещания;

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

которые верны завету, данному Аллаху, и не нарушают обязательств,

Valeria Porokhova

Те, кто в Завете Богу верен ■ И обещания не нарушает;
20