русский [Изменение]

АР-РААД-31, Сура ГРОМ Стих-31

13/АР-РААД-31 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
31

АР-РААД-31, Сура ГРОМ Стих-31

Сравнить все русские переводы суры АР-РААД, стих 31

سورة الرّعد

Сура АР-РААД

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَلَوْ أَنَّ قُرْآنًا سُيِّرَتْ بِهِ الْجِبَالُ أَوْ قُطِّعَتْ بِهِ الأَرْضُ أَوْ كُلِّمَ بِهِ الْمَوْتَى بَل لِّلّهِ الأَمْرُ جَمِيعًا أَفَلَمْ يَيْأَسِ الَّذِينَ آمَنُواْ أَن لَّوْ يَشَاء اللّهُ لَهَدَى النَّاسَ جَمِيعًا وَلاَ يَزَالُ الَّذِينَ كَفَرُواْ تُصِيبُهُم بِمَا صَنَعُواْ قَارِعَةٌ أَوْ تَحُلُّ قَرِيبًا مِّن دَارِهِمْ حَتَّى يَأْتِيَ وَعْدُ اللّهِ إِنَّ اللّهَ لاَ يُخْلِفُ الْمِيعَادَ ﴿٣١﴾
13/АР-РААД-31: Вe лeв эннe кур’aaнeн суййирeт бихиль джибaaлу эв куттыaт бихиль aрду эв куллимe бихиль мeвтaa, бeль лиллaaхиль эмру джeмииaa(джeмииaн), э фe лeм йe’йeсиллeзиинe aaмeнуу эн лeв йeшaaуллaaху лe хeдeн нaaсe джeмииaa(джeмииaн),вe лaa йeзaaлуллeзиинe кeфeруу тусиибухум би мaa сaнaуу кaaриaтун эв тeхуллу кaриибeн мин дaaрихим хaттaa йe’тийe вa’дуллaaх(вa’дуллaaхи), иннaллaaхe лaa йухлифйль мииaaд(мииaaдe).

Imam Iskender Ali Mihr

Даже если бы по-настоящему Кор'ан-ом можно было переместить горы или рассечь землю, или сделать так, чтобы заговорили покойники, но (всё равно) все дела (повеления) принадлежат Аллах'у. Амену всё ещё не лишились надежды (по поводу их веры)? Если бы Аллах пожелал, то всех людей конечно же обратил бы. Великие бедствия (наказания, несчастия) непрестанно будут постигать тех, кто не уверовал или будут рядом с их жилищами до тех пор, пока не наступит то, что обещал Аллах. Несомненно, что Аллах не нарушит (не отвернётся от) Своего обещания.

Abu Adel

И если бы была какая-либо книга (при чтении которой) двигались бы горы, или рассекалась бы земля (и выходили бы из нее источники) (как это было с посохом Мусы), или говорили бы умершие (воскреснув) (как это было с Иисой) (то такая книга непременно была бы Кораном). (Но если на неверующих не воздействует этот Коран, который сам является чудом, то они не уверуют и увидев другие чудеса.) Но, Аллаху принадлежит все повеление! [Если и случится чудо, то только по Его пожеланию.] Разве те, которые уверовали, не знают, что если бы Аллах пожелал, то наставил бы всех людей на истинный путь (даже без чудес). И не перестает поражать беда тех, которые стали неверными, за то, что они совершали [за их неверие], или остановится она [беда] близко от их жи­лищ, пока не придет обещание Аллаха (о наказании их). Поистине, Аллах не меняет (Своего) обещания!

Al Muntahab

Они требуют другого чуда помимо Корана, несмотря на то, что Коран оказал бы на них большое положительное влияние, если бы они стремились к истине и повиновались ей. Если бы была такая книга, при чтении которой двигались бы горы или дала бы трещины земля, или заговорили бы покойники, то этой книгой был бы только Коран. Но многобожники упрямы. Только Аллаху принадлежит вся власть над тем, чтобы ниспосылать чудеса и знамения, какие хочет и кому хочет, и воздать неблагодарным. Ведь Его могущество безгранично. Если они так упрямы, то не отчаются ли последовавшие за истиной в том, что неблагодарные уверуют? Поистине, Аллах пожелал, чтобы они не уверовали и остались неблагодарными. Ведь если бы Аллах пожелал, чтобы все люди уверовали, то они уверовали бы. Поистине, могущество Аллаха им видно и известно. Неверных за их деяния будут постигать губительные для них беды или близко коснутся их несчастья, пока не наступит время сбыться обещанию Аллаха. Ведь Аллах Всевышний не нарушает обещания!

Elmir Kuliev

Если бы был Коран, благодаря которому сдвинулись бы горы, разверзлась бы земля или заговорили бы покойники, то им оказался бы этот Коран. Но любое решение остается только за Аллахом. Разве верующие еще не знают, что если бы Аллах захотел, то наставил бы всех людей на прямой путь? Бедствия не перестанут поражать неверующих за то, что они содеяли, или будут рядом с их жилищами до тех пор, пока не явится обещание Аллаха. Воистину, Аллах не нарушает Своего обещания.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И если бы Кораном двигались горы, или рассекалась земля, или говорили бы мертвые... Да, Аллаху принадлежит вся власть! Разве не отчаиваются те, которые уверовали, что если бы Аллах пожелал, то повел бы прямым путем всех людей. И не перестает поражать удар тех, которые не веровали, за то, что они совершали, или остановится он близко от их жилищ, пока не придет обещание Аллаха; поистине, Аллах не меняет времени обещания!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Если благодаря какому-либо писанию перемещались бы горы, разверзлась бы земля или заговорили бы покойники [, то это был бы только Коран]. Но всевластно повелевает только Аллах. Разве не знают те, которые уверовали, что если бы Аллах захотел, то направил бы всех людей на прямой путь? Бедствия будут непрестанно поражать тех, кто не уверовал, или будут рядом с их жилищами до тех пор, пока не исполнится то, чем увещевал Аллах. Воистину, Аллах соблюдает обещания.

Valeria Porokhova

И если б был какой-нибудь Коран, ■ Которым сдвинулись бы горы, ■ Иль рассеклась земля, ■ Иль мертвые заговорили, ■ (То и тогда он был бы этим же Кораном, ■ Что вам Аллах низвел как руководство). ■ Поистине, вся власть принадлежит Аллаху! ■ Так неужели те, которые Ему предАлись, не знают, ■ Что, если бы Аллах желал того, ■ Он всех людей повел бы праведной стезею? ■ И никогда губительные беды ■ Не перестанут нечестивых поражать за злодеяния их рук ■ Или вблизи домов их не осядут, ■ Пока не подойдет обетование Аллаха, - ■ Обетования Свои Аллах, поистине, ни в чем не нарушает!
31