русский [Изменение]

АР-РААД-35, Сура ГРОМ Стих-35

13/АР-РААД-35 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
35

АР-РААД-35, Сура ГРОМ Стих-35

Сравнить все русские переводы суры АР-РААД, стих 35

سورة الرّعد

Сура АР-РААД

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

مَّثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ أُكُلُهَا دَآئِمٌ وِظِلُّهَا تِلْكَ عُقْبَى الَّذِينَ اتَّقَواْ وَّعُقْبَى الْكَافِرِينَ النَّارُ ﴿٣٥﴾
13/АР-РААД-35: Мeсeлйль джeннeтиллeтии вуидeль муттeкуун(муттeкуунe), тeджрии мин тaхтихeль энхaaр(eнхaaру), укулухaa дaaимун вe зиллухaa, тилкe укбeллeзиинeттeкaв вe укбeль кaaфириинeн нaaр(нaaру).

Imam Iskender Ali Mihr

Рай, обещанный обладателям таквы подобен (садам), в котором текут ручьи и вечны её плоды и тень. И вот это – конец (итог) для обладателей таквы. А для неверующих конец – огонь.

Abu Adel

Образ [подобие] (райского) сада, который обещан (Аллахом) остерегающимся (Его наказания) [тем, которые исполняют Его повеления и отстраняются от того, что Он запретил]: текут под ними [под высокими дворцами и тенистыми деревьями] реки, угощения (в нем) постоянны и тень (которая не исчезает и не уменьшается). Это – итог (деяний) тех, которые остерегались (наказания Аллаха), а итог (деяний) неверных – Огонь.

Al Muntahab

Если для неверных будет такое мучительное наказание, то для верующих будет великая награда: рай, который был обещан им. В раю, который Аллах обещал тем, кто уверовал, избег заблуждения и придерживался истины, течёт пресная вода внизу под деревьями, постоянно дающими плоды и тень. Это - награда тем, которые избегали зла и были богобоязненны, а наказание для неверных - огонь.

Elmir Kuliev

Вот описание Рая, обещанного богобоязненным. Там текут реки, не иссякают яства, и не исчезает тень. Таков конец богобоязненных, а концом неверующих будет Огонь.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Притча о рае, который обещан богобоязненным, где внизу текут реки: пища в нем постоянна и тень. Это - награда тем, которые богобоязненны, а наказание неверных - огонь.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Рай, обещанный благочестивым, - [это сады], в которых текут ручьи, где не иссякают яства и [близка благодатная] сень. Все это - награда богобоязненным, а воздаяние неверным - адский огонь.

Valeria Porokhova

И притчею (Господь являет) Рай, ■ Что был обещан тем, ■ Которые, страшася Его (гнева, ■ Благочестивы были в этой жизни): ■ Сады, реками омовенны, ■ Услада вечная и тень - ■ Таков конец пути для тех, ■ Кто (гнева) Господа страшился. ■ Для нечестивых же - Огонь.
35